à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

(f.) signature







































~ autentyczność - (f.) authenticitéd’une signature~ być opatrzonym podpisem - êtrerevêtu d’une signature~ czytelny - (f.) signature lisiblein blanco, (f.) signature en blanc~ i pieczęć - (f.) signature et cachet~ nieczytelny - (f.) signature illisible~ podrobiony - (f.) signaturecontrefaite~ poświadczony przez biuro notarialne - (f.) signature étant certifée par unbureau notarial~ poświadczyć - certifier une signature~ potwierdzony przez notariusza - (f.) signature approuvée par le notaire~ przerobiony - (f.) signature refaite~ uwierzytelniony - (f.) signaturecertifiée~ własnoręczny - (f.) signature de sapropre main~ w zastępstwie - (f.) signature parprocuration~ wzór - (m.) modèle de signature~ złożony przed sądem - (f.) signatureapposée devant la cour~ złożyć - apposer sa signature