Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) lingwistyka spółgłoska wibrująca;

(Adjective) tętniący życiem, energiczny; żywy, olśniewający, jaskrawy; dźwięczny, drgający, wibrujący;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (vibrating) wibrujący
(thrilling) podniecający
(resonant) dźwięczny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wibrujący, drgający, pełen zapału/energii, dynamiczny, entuzjastyczny, ekscytujący, jasny, żywy, jaskrawy (kolor)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

tętniący życiem

tryskający energią

pełen życia

intensywny

dźwięcznie brzmiący

żywy

dźwięczny

jaskrawy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WIBRUJĄCY

DYGOCĄCY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

dynamiczny
rozjarzony
emocjonalny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rezonujący

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

You cannot have proper democracy without having a free, strong and vibrant opposition.
Nie ma prawdziwej demokracji bez wolnej, silnej i tryskającej energią opozycji.

statmt.org

I think it would deal a crippling blow to their vibrant activities.
Myślę, że stanowić to będzie znaczną przeszkodę w realizowaniu ich dynamicznych działań.

statmt.org

I lived in a very vibrant, diverse neighborhood where I wrote several of my novels.
Mieszkałam w bardzo wibrującej, różnorodnej dzielnicy, gdzie napisałam kilka swoich powieści.

TED

Social movements in Africa are vibrant and calling for what Mr Öger was referring to just now.
Ruchy społeczne w Afryce działają prężnie i wzywają do tego, o czym mówił właśnie pan Öger.

statmt.org

They have home-brewed infrastructure and vibrant urban life.
Mają zbudowaną własnym sumptem infrastukturę i ekscytujące miejskie życie.

TED

Others have even occurred in the heart of New York's vibrant gay scene.

www.guardian.co.uk

The slums in the centre of town are clean, orderly and vibrant with colour.

www.guardian.co.uk

Owned by a Franco-Chilean couple, it is on Cerro Concepci??n, where the city is at its most bohemian, with an abundance of arty cafes and vibrant street murals.

www.guardian.co.uk

He did not care to notice that many foreigners on the English scene have been vibrant for their countries at the World Cup.

www.guardian.co.uk

He was a wild and vibrant boy, full of life.
Był pełnym życia i energii chłopcem.

Well, there's still a very vibrant black market out there.
Czarny rynek jest dalej bardzo aktywny.

Suppose that vibrant spot could be a city or something?
Czy sadzisz że ten drgający punkt może być miejscem tętniącym życiem, na przykład miastem?

Iran is a very vibrant society, full of talented people.
Społeczeństwo Iranu jest niezmiernie dynamiczne, żyje tam mnóstwo utalentowanych ludzi.

I would say that when Nell was here, a vibrant happy girl.
Powiedziałbym, że gdy Nel była tu, niezapomniane happy girl.

You cannot have proper democracy without having a free, strong and vibrant opposition.
Nie ma prawdziwej demokracji bez wolnej, silnej i tryskającej energią opozycji.

By late spring the landscape is wrapped in a vibrant fresh green.
Późną wiosną krajobraz jest otulony tętniącą życiem, świeżą zielenią.

A rich, vibrant green like the green of this place.
Tak jak zieleń tej ziemi, głęboka i żywa.

You see, A woman's stamina is its most vibrant in her youth.
Zrozum, Kobieca energia jest najbardziej drgająca w jej młodości.

I think it would deal a crippling blow to their vibrant activities.
Myślę, że stanowić to będzie znaczną przeszkodę w realizowaniu ich dynamicznych działań.

She then transformed the building into a vibrant cultural and social centre for the Polish minority.
Następnie zmieniła ten budynek w ośrodek tętniący życiem kulturalno-społecznym mniejszości polskiej.

And has that led to a vibrant economy?
I które doprowadziły do dynamicznej gospodarki?

The only words that fit are too pale because the images are so vibrant.
Jedyne słowa, których mógłbym użyć, są zbyt słabe ponieważ obrazy są tak żywe.

Not the opportunities a young, gifted, vibrant biochemist really deserves.
Nie możliwości, na które młoda, utalentowana biochemiczka naprawdę zasługuje

Phil makes me feel vibrant in different ways.
Phil pozwala mi się czuć energicznie w inny sposób.

I lived in a very vibrant, diverse neighborhood where Iwrote several of my novels.
Mieszkałam w bardzo wibrującej, różnorodnej dzielnicy,gdzie napisałam kilka swoich powieści.

It creates a vibrant, energetic community where peopleadmire and respect each other.
Tworzy to żywą, pełną energii społeczność, w której ludziepodziwiają i szanują się nawzajem.

We have highly developed infrastructure, education systems, technology, capital markets, and vibrant home markets in the making.
Mamy wysoko rozwiniętą infrastrukturę, system oświaty, technologię, rynek kapitałowy i prężnie rozwijające się rynki krajowe.

Iran has a very vibrant civil society, in spite of all the repressive measures against groups such as the trade unions.
Mimo wszystkich represji wobec ugrupowań, np. związków zawodowych w Iranie istnieje bardzo dynamiczne społeczeństwo obywatelskie.

Well, they had coffee, but I thought these looked so vibrant I couldn't resist.
Cóż, mieli kawę, ale ty wyglądały tak jaskrawo, że nie mogłam się oprzeć.

It's full of vibrant energy and enthusiasm.
Jest pełen wibrującej energii i entuzjazmu.

Maya, we need bold, brilliant, vibrant, primary colors here.
Maya, potrzebujemy śmiałych, wspaniałych, dynamicznych, podstawowych kolrorów tutaj.

And Phil make me vibrant in different way ...
Phil pozwala mi się czuć energicznie w inny sposób.

A vibrant cultural climate makes living in the EU attractive for businesses and people alike.
Tętniące życiem środowisko kulturalne sprawia, że życie w UE jest atrakcyjne zarówno dla biznesu, jak i mieszkańców.

Vibrant in colour, its name borrows from a Vivien Leigh character.
Ten barwny ptak zawdzięcza nazwę postaci granej przez Vivien Leigh.

There's a very vibrant Greek culture in Canada.
Grecka kultura jest bardzo popularna w Kanadzie.

We are a vibrant global force.
Jesteśmy pełną życia globalną potęgą.

Ukraine has consistently held good elections, and has a vibrant civil society and free media.
Ukraina regularnie przeprowadza wolne wybory, ma aktywne społeczeństwo obywatelskie i niezależne media.

It's a rich and vibrant culture.
To bogate i żywe społeczeństwo.

I'm going to be vibrant again, Ivy.
Zaczynam znów być żywy, Ivy.

The arts, music, literature and the sciences became vibrant and spawned countless works which enrich us still today.
Sztuka, muzyka, literatura i nauki ścisłe tętniły życiem, dzięki czemu powstały niezliczone prace, które wzbogacają nas do dzisiaj.

We must use every opportunity to create more competition in markets dominated by large market participants and create a more vibrant marketplace.
Musimy korzystać z każdej okazji, by tworzyć więcej konkurencji na rynkach zdominowanych przez uczestników jednolitego rynku i tworzyć prężniejszy rynek.

Okay, maybe not three-guys-at-once vibrant, but that is gross. That's...
Może nie trzech facetów na raz rozdygotana, ale to obrzydliwe.

because a woman is a strong, beautiful, vibrant creature.
ponieważ kobieta jest silną, piękną, ekscytującą istotą.

You're still young and vibrant.
Wciąż jesteś młoda i pełna życia.

Confidence is the vital base on which a vibrant financial system and a vibrant global economy rests.
Zaufanie stanowi istotną podstawę, na której spoczywa tętniący życiem system finansowy i tętniąca życiem gospodarka światowa.

We must not have state aid that makes things more difficult for vibrant companies and keeps afloat companies that can no longer survive alone.
Nie wolno nam zezwolić na pomoc państwa, która utrudnia życie prężnym przedsiębiorstwom, a utrzymuje przy życiu przedsiębiorstwa niezdolne do samodzielnego istnienia.

This is why the Commission firmly believes that a vibrant and strong parliamentary dimension reinforces the democratic legitimacy of the partnership.
Właśnie dlatego Komisja niezachwianie wierzy, że dynamiczny i silny wymiar parlamentarny wzmacnia demokratyczną legitymację partnerstwa.

It is therefore particularly important for them to be enterprising and ready to create a vibrant and competitive EU economy.
Dlatego szczególnie ważne jest, aby byli przedsiębiorczy i gotowi tworzyć dynamiczną i konkurencyjną gospodarkę UE.

The CAP must help us build competitive, sustainable farms and a vibrant rural economy.
WPR musi pomóc nam w tworzeniu konkurencyjnych, stabilnych gospodarstw rolnych oraz żywej gospodarki rolnej.

What a fantastic advertisement it is for a country to have such vibrant, intelligent and visionary young people representing it on the world stage.
Jakże niezwykłą reklamę stanowią dla kraju tak energiczni, inteligentni i pełni wizji młodzi ludzie reprezentujący go na światowej scenie.

In order for us to have a vibrant democratic debate in Europe, we need independent media in all Member States.
Do prowadzenia pełnej dynamizmu demokratycznej debaty w Europie potrzebujemy niezależnych mediów we wszystkich państwach członkowskich.

In taking a lead in developing a vibrant, dynamic European economy, President Barroso will have our support.
Przewodniczący Barroso może liczyć na nasze poparcie, jeżeli podejmie działania na rzecz stworzenia pełnej energii i dynamicznej europejskiej gospodarki.

Social movements in Africa are vibrant and calling for what Mr Öger was referring to just now.
Ruchy społeczne w Afryce działają prężnie i wzywają do tego, o czym mówił właśnie pan Öger.

The Obama/Biden administration has no doubt about the need for, and strongly supports, a vibrant European Union.
Administracja pod przywództwem Obama/Biden nie ma wątpliwości, że pełna energii Unia Europejska jest potrzebna i dlatego zdecydowanie ją popieramy.

Hello beautiful, vibrant Kappa sister
Witaj z powrotem piękna, siostra Kappa.

And you will be our partner, too, in the benefits of success: a vibrant zone of peace and prosperity throughout our shared hemisphere.
Będziecie też naszymi partnerami, gdy przyjdzie zebrać owoce sukcesu: gdy stworzymy pełną życia strefę pokoju i dobrobytu na naszej półkuli.

Just beautiful, glorious... vibrant colors.
Poprostu piekne, wspaniałe... wibrujące kolory.

Therefore, external trade policy and agreements with foreign importers must not jeopardise the EU's ability to maintain a strong and vibrant sector.
Z tego względu zagraniczna polityka handlowa i porozumienia z importerami zagranicznymi nie mogą stanowić zagrożenia dla zdolności UE do zachowania siły i dynamiki tego sektora.