Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) prawdziwy, rzeczywisty, istny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj prawdziwy
istny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

prawdziwy, rzeczywisty, istny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. prawdziwy, istny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRAWDZIWY

ISTNY

Wordnet angielsko-polski

(not counterfeit or copied
"an authentic signature"
"a bona fide manuscript"
"an unquestionable antique"
"photographs taken in a veritable bull ring")
prawdziwy, autentyczny, autentystyczny
synonim: authentic
synonim: bona fide
synonim: unquestionable

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rzeczywisty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The initial linking has in many cases been succeeded by veritable integration.
Po połączeniu systemów w wielu dziedzinach nastąpiła prawdziwa integracja.

ECB

They are trying to impose a veritable straitjacket on the Member States.
Państwa członkowskie próbuje się odziać w prawdziwy kaftan bezpieczeństwa.

statmt.org

And then when we zoomed into this, it's like a veritable universe.
A podążywszy głębiej, widzimy coś, co przypomina prawdziwy wszechświat.

TED

The Single Market signalled a veritable turning point in the common policy in the area of transport.
Jednolity rynek zaznaczył punkt zwrotny we wspólnej polityce transportowej.

europa.eu

in writing. - (PT) Amongst other things, this report contains a veritable misconception.
na piśmie. - (PT) W przedmiotowym sprawozdaniu znajdujemy między innymi jedno prawdziwe nieporozumienie.

statmt.org

The assiduous Morton's book, apparently pieced together from interviews with unnamed sources - oh, and Jolie's childhood nanny - is a veritable juice-a-thon.

www.guardian.co.uk

"It's a veritable Berlin wall for wildlife," he explains.

www.guardian.co.uk

A veritable hubbub now outside the Royal Courts of Justice.

www.guardian.co.uk

My uncle says i am A veritable well of words.
Mój wujek twierdzi że jestem najprawdziwszym źródełkiem z którego wypływają słowa.

Man I am speaking of is a veritable one-man army.
Człowieku, mówię o prawdziwej, jednoosobowej armii.

This is a veritable war chest for fighting evil spirits.
To jest prawdziwa skrzynia wojenna do zwalczania złych duchów.

Of course, you! It would be a veritable potpourri of educational experience.
Oczywiście , że ty! to będzie jeden z elementów twojej edukacji.

Hysteria about climate change does sometimes bring out veritable totalitarian traits!
Histeria dotycząca zmian klimatycznych ożywia czasami istnie totalitarne cechy!

The entry into force of codecision will be a veritable democratic revolution for the common agricultural policy in particular.
Wejście w życie zasady współdecyzji będzie stanowić prawdziwą demokratyczną rewolucję, zwłaszcza w odniesieniu do wspólnej polityki rolnej.

Did you just use the word veritable?
Czy właśnie użyłaś słowa prawdziwy?

They are trying to impose a veritable straitjacket on the Member States.
Państwa członkowskie próbuje się odziać w prawdziwy kaftan bezpieczeństwa.

Sounds like a veritable factory of pie.
Brzmi jak prawdziwa fabryka placków.

It is also an attempt to impose a veritable sentence of economic dependence in the colonial style on countries like Portugal.
Jest również próbą skazania na zależność ekonomiczną w stylu kolonialnym państw, takich jak Portugalia.

This is a veritable parody of democracy.
To prawdziwa parodia demokracji.

It was a veritable Eden, brimming with unique and irreplaceable species:
Na planecie Virgon 6... To był prawdziwy Eden, przepełniony unikalnymi oraz niezastąpionymi gatunkami.

I'm a veritable cornucopia of talent.
Jestem żywym wcieleniem prawdziwego talentu.

Yeah, I-I have a veritable mountain here.
Tak, mam tutaj prawdziwą górę.

Earth Mother Bloom is a veritable Hannah Arendt of song.
Matka Ziemia Bloom jest wiarygodną Hannah Arendt piosenki.

European procedures in their present form are a veritable sieve through which the commercial interests of agribusiness can percolate freely.
Procedury europejskie w obecnie obowiązującej formie są jak prawdziwe sito, przez które z łatwością mogą przenikać korzyści handlowe agroprzedsiębiorstw.

The Niger Delta, the flora and fauna of which were once among the most beautiful in the world, has become a veritable dump.
Delta Nigru, którego flora i fauna były kiedyś najpiękniejsze na świecie, stała się istnym wysypiskiem.

His meticulous tally-keeping has reached 4 200 victims, 18 of whom died this March: this is veritable carnage.
Dzięki tym skrupulatnym wyliczeniom wiadomo o 4 200 ofiarach, z których 18 zmarło w marcu tego roku - to istna masakra.

First, I thank Johannes Voggenhuber, a veritable cornerstone of our work for democracy and civil rights.
Po pierwsze, dziękuję panu posłowi Johannesowi Voggenhuberowi, który stanowi prawdziwe oparcie w naszej pracy na rzecz demokracji i praw obywatelskich.

You have averted a veritable tragedy, Mr. Nobbs.
Zapobiegł pan prawdziwej tragedii, panie Nobbs.

Sometimes it is used as a means of financing instances of veritable EU neocolonialism in so-called developing countries.
Czasami są one wykorzystywane jako środki finansowania przykładów iście neokolonialnych stosunków UE w tak zwanych krajach rozwijających się.

For this reason, a more Europe-wide approach needs to be adopted towards accidents at work within the European Union, a veritable scourge in certain countries.
Dlatego też potrzebne jest bardziej ogólnoeuropejskie podejście do wypadków pracy w Unii Europejskiej, prawdziwej plagi w niektórych państwach.

Thirteen pacifist groups, such as Bethlehem and Breaking the Silence, are the victims of a veritable witch-hunt.
Ofiarą istnego polowania na czarownice padło trzynaście grup pacyfistycznych, takich jak "Bethlehem” i "Breaking the Silence”.

Instead of the announced 'Innovation Union', the result could be a veritable innovation divide between the countries and regions that innovate most and the rest.
Zamiast ogłaszanej "Unii Innowacji” rezultatem może być prawdziwa przepaść innowacyjna między najbardziej innowacyjnymi krajami i regionami a resztą.

Tammy Dupris... ...on this veritable occasion, will you marry me?
Tammy Dupris... ...przy tej prawdziwej okazji, czy wyjdziesz za mnie?

in writing. - (PT) Amongst other things, this report contains a veritable misconception.
na piśmie. - (PT) W przedmiotowym sprawozdaniu znajdujemy między innymi jedno prawdziwe nieporozumienie.

This Act should be a veritable Magna Carta for SMEs.
Program ten powinien być prawdziwą Wielką Kartą Swobód dla MŚP.

Here our Indian fire-eater, our fakir... ...a living flame, a veritable mountain of fire!
Nasz hinduski połykacz ognia, nasz fakir... ...żywy płomień, góra ognista!

In the former Eastern Europe, the new Member States, the EU is pursuing a veritable asphalt policy with gigantic motorway subsidies.
W nowych państwach członkowskich regionu Europy Wschodniej UE inwestuje ogromne pieniądze w dofinansowywanie budowy autostrad.

The loss of purchasing power that has hit ordinary people in the European Union, compounded by the drastic increases in energy prices, is a veritable impoverishment programme.
Utrata siły nabywczej dotykająca zwykłych ludzi w Unii Europejskiej, w połączeniu z drastycznym wzrostem cen energii, to prawdziwy program wyniszczający.

My colleague, Mr Vanhecke, is the target of a veritable witch-hunt within this European Parliament, to which he was legitimately elected.
Mój kolega, pan poseł Vanhecke, jest w tym Parlamencie, do którego został zgodnie z prawem wybrany, obiektem prawdziwego polowania na czarownice.

What these legislative documents propose is to perpetuate these intervention measures, which subjugate peoples and countries and transform them into veritable protectorates or colonies.
W przedstawionych nam dokumentach legislacyjnych proponuje się kontynuację tych interwencji, które skutkują podległością narodów i krajów, przemieniając je w istocie w protektoraty lub kolonie.

This is unacceptable interference, which puts Member States subjected to this excessive deficit procedure in a position of veritable colonial submission to the European powers.
To niemożliwa do przyjęcia ingerencja, która czyni państwa członkowskie objęte procedurą nadmiernego deficytu odpowiednikiem kolonii podporządkowanych europejskim mocarstwom.

author. - Mr President, Commissioner, two years ago, following the removal of the quotas, the textile sector experienced a veritable big bang.
autorka. - Panie przewodniczący, panie komisarzu! Dwa lata temu po rezygnacji z kwot, w sektorze włókienniczym nastąpił prawdziwy wielki wybuch.

Moreover, the European reference framework should be supplemented by programmes that would establish veritable European qualifications, recognized over the entire European Union territory.
Ponadto europejskie ramy odniesienia powinny być uzupełnione programami ustanawiającymi rzeczywiste europejskie kwalifikacje, uznawane na całym terytorium Unii Europejskiej.

Illegal immigration is a veritable scourge which has afflicted mainly the southern countries of the EU, particularly Italy, Malta and Spain, for several years.
Nielegalna imigracja to istna plaga, która od kilkunastu lat dotyka południowe państwa UE, zwłaszcza Włochy, Maltę i Hiszpanię.

(EL) Mr President, according to the UN a veritable tidal wave of high prices is threatening more than 40 countries and over 100 million people with famine.
(EL) Panie przewodniczący! Według ONZ, prawdziwa fala wysokich cen grozi głodem ponad 40 krajom i ponad 100 milionom ludzi.

We can indeed hope that the next United Nations conference on racism will no longer be tainted by unacceptable speeches that are veritable incitements to hatred and racism.
Możemy rzeczywiście mieć nadzieję, że następna konferencja ONZ na temat rasizmu nie będzie już skażona niedopuszczalnymi wypowiedziami stanowiącymi rzeczywiste podżeganie do nienawiści i rasizmu.

It must not, under any circumstances, supplant development aid, which itself must not be experienced by the countries that are supposed to benefit from it as a veritable diktat.
Nie może ona w żadnych okolicznościach zastępować pomocy rozwojowej, z której państwa nie mają korzystać na zasadzie faktycznego dyktatu.

The outermost regions together contribute to combating climate change and regularly demonstrate their commitment to continuing in the same vein by becoming veritable centres of innovation in this area.
Najbardziej peryferyjne regiony mają swój wspólny udział w walce ze zmianą klimatu i regularnie pokazują swoje zaangażowanie, aby kontynuować w tym samym duchu poprzez stawanie się prawdziwymi ośrodkami innowacji w tym obszarze.

Let us look at it realistically: does it or does it not represent an improvement on the current situation, where we are in a veritable no man's land after 48 hours?
Przypatrzmy się temu w rozsądny sposób: poprawia ona obecną sytuację czy też nie, jeżeli znajdujemy się w prawdziwie niejasnej sytuacji po 48 godzinach?

There is no longer any doubt that they are intending to create a veritable straightjacket for the Member States, so that they may implement the strategy of deepening...
Nie ma już wątpliwości, że grupa ta zamierza utworzyć parasol ochronny dla państw członkowskich, aby mogły wdrożyć strategie pogłębiania...

Today I have heard social democratic speaking: Nicolas Sarkozy, long-standing leader of the UMP, conservative French President, speaks like a veritable European socialist.
Dziś wysłuchałem wystąpień w socjaldemokratycznym duchu: Nicolas Sarkozy, długoletni przywódca UMP, konserwatywny francuski prezydent, mówi jak prawdziwy europejski socjalista.

in writing. - (PT) A veritable 'manual' for Free Trade Agreements (FTAs)...
na piśmie. - (PT) Istny "podręcznik” umów o wolnym handlu (FTA)...

Indeed, this report, a veritable pamphlet in favour of Community law, seeks to involve national judges more actively in and accord them greater responsibility for the implementation of Community law.
W rzeczywistości to sprawozdanie, które jest istnym pamfletem zachwalającym prawo wspólnotowe, postuluje większy udział sędziów krajowych oraz przyznanie im większej odpowiedzialności we wdrażaniu prawa wspólnotowego.

Madam President, in my view, Europe's car industry has shown remarkable resilience in the past few years, despite some extremely tough economic conditions and a veritable deluge of EU legislation.
Pani przewodnicząca! Moim zdaniem przemysł samochodowy w Europie zademonstrował w ciągu ostatnich paru lat niezwykłą odporność, pomimo skrajnie trudnych warunków gospodarczych i prawdziwego zalewu przepisów UE.

Indeed, this fragile species, like many others, is subjected to a veritable massacring at sea as a result of finning practices and the discarding of carcasses at sea following that mutilation.
Rzeczywiście, ten delikatny gatunek doświadcza istnej masakry na morzach, w wyniku praktyki obcinania płetw i wyrzucaniu do morza okaleczonych ciał.

in writing. - (DE) This report contains every conceivable thing; it is a veritable patchwork, reminiscent of the result of a rapid brainstorming session on agriculture and mountainous areas.
na piśmie. - (DE) Przedmiotowe sprawozdanie zawiera wszystko, co można sobie wyobrazić - jest to prawdziwa zbieranina, przypominająca rezultat szybkiej burzy mózgów na temat rolnictwa i obszarów górskich.

The decisions taken in these last few days pushing us towards super austerity, and the Commission setting itself up as a veritable tribunal to put it into effect, are in conflict with every single social project.
Podjęte w ostatnich kilku dniach decyzje zmuszające nas do nadzwyczajnych oszczędności i uzurpowanie sobie przez Komisję prawa do bycia trybunałem w celu ułatwienia ich wprowadzenia w życie stoją w sprzeczności ze wszystkimi planami socjalnymi.

This directive is part of the legislative package on so-called 'economic governance', which is made up of six legislative texts, and which is a veritable attack on social and labour rights.
Omawiana dyrektywa jest elementem pakietu legislacyjnego w sprawie tak zwanego "zarządzania gospodarczego”, który obejmuje sześć dokumentów i stanowi prawdziwy atak na prawa socjalne i pracownicze.