(Verb) potwierdzać, weryfikować, legalizować, udowadniać; prawniczy potwierdzać prawdziwość;
verify a claim - finanse badać zasadność roszczenia;
verify that - potwierdzać, że;
verify an account - finanse sprawdzać rachunek;
vt (check accuracy of) sprawdzać, kontrolować
weryfikować
(bear out, confirm) potwierdzać
udowodniać
sprawdzać, weryfikować, potwierdzać, legalizować, udowadniać
vt sprawdzać, weryfikować, potwierdzać to verify a claim badać zasadność roszczenia to verify a statement potwierdzać twierdzenieto verify the books sprawdzać księgi to verify the data sprawdzać dane
vt sprawdzić, potwierdzić
SPRAWDZAĆ
KONTROLOWAĆ
ZWERYFIKOWAĆ
POTWIERDZAĆ
sprawdzać
potwierdzać
weryfikować, sprawdzać
stwierdzić
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Europol will be charged with the task of verifying and approving US requests.
Europol będzie odpowiadał za weryfikację i zatwierdzanie amerykańskich wniosków.
When you create a new Google Account, you need to verify your email address.
Podczas tworzenia nowego konta Google musisz zweryfikować swój adres e-mail.
We may sometimes ask you to verify that your recovery email address is still correct.
Możemy czasem prosić o weryfikację, czy Twój adres pomocniczy jest nadal poprawny.
It'll show you another way to verify conversion tracking without costing you a click.)
Więcej informacji na temat instalowania bloku tekstowego Statystyka witryn Google.
The signatures must be collected in writing or over the Internet and must be verified.
Podpisy muszą być zebrane na piśmie lub w Internecie i muszą być zweryfikowane.
"The idea is to verify that the people who are inside the mine are in effect the same names that we have all assumed," said Oscar Miranda, a police inspector.
They are sent paperwork to take to their doctor, who must verify their drug or alcohol problem.
The pact also would establish new procedures to allow both countries to inspect each other's nuclear arsenals to verify compliance.
Although two other pictures are said to show him, it has never been possible to verify that they are really of Kim Jong-il's youngest son.
He didn't verify meeting the man from the power company.
Nie potwierdził spotkania z człowiekiem z elektrowni.
That they are going to verify, I want to know.
Trzeba sprawdzić systemy. Daj mi znać co jest grane
Want me to get another translator in the morning to verify that?
Chce innego tłumacza, żeby rano to potwierdzić?
But we'll need to verify his identity with a sample.
Ale musimy potwierdzić jego tożsamość z próbką
My secretary will verify it - Ray, is there someone with you?
Moja sekretarka to sprawdzi. Ray, czy ktoś tam jest?
There is no even more urgency to verify their findings or not.
Nie ma nagłej potrzeby żeby... ...werfikować czy to jest odkrycie czy nie.
There's no way to verify that the painting is authentic.
Nie ma sposobu, by zweryfikować autentyczność tego obrazu.
Since we were in the area, we thought we'd come and verify.
A ponieważ byliśmy w okolicy pomyśleliśmy, że zobaczymy co się naprawdę dzieje.
I have asked the Borivali police to verify the address.
Prosiłem policję z Borivali, by potwierdzili adres.
How can I verify the results of this mission?
Jak mogę sprawdzić wynik tej misji?
I gotta verify that you're of legal age to consent to this.
Muszę się upewnić, że jesteście w odpowiednim wieku, żeby móc się temu poddać.
I need some people from the audience to verify What we're about to do
Poproszę kilka osób z publiczności, w celu sprawdzenia tego, co będziemy robili.
In particular, it is impossible to verify the origin of catches.
W szczególności niemożliwe jest zweryfikowanie pochodzenia złowionych ryb.
Well, that won't be hard to verify, because your car's already at
Nie będzie ciężko to sprawdzić, ponieważ pana samochód jest już w Laboratorium.
Now, we've been unable to verify life contact, but did receive this single transmission.
Nie byliśmy w stanie nawiązać z nimi kontaktu. Przechwyciliśmy tylko tę jedną transmisję.
So the one individual who can verify the legitimacy of this operation is deceased.
Czyli jedyna osoba, mogąca potwierdzić legalność tej operacji, zginęła, czy tak?
Can you verify a $5, 300 charge at Best Buy yesterday?
Można zweryfikować 5 dolarów, 300 opłata w Best Buy wczoraj?
If we can verify your story, I can probably get the charges dropped.
Jeśli uda się potwierdzić twoją historię, prawdopodobnie mógłbym załatwić oddalenie zarzutów.
Mrs. Reynolds can verify that you were at the house?
Pani Reynolds może potwierdzić, że był pan w domu?
Or can your secretary verify your movements on that day?
Czy twoja sekretarka może to potwierdzić?
She'il verify my identity and the threat to the peace conference.
Potwierdzi moją tożsamość i zagrożenie na konferencji.
The banks will verify the presence of these funds?
Czy banki potwierdzą obecność tych środków na kontach?
She says that she was alone in her chambers,and no one can verify it.
Twierdzi, że była sama w gabinecie ale nikt nie może tego potwierdzić.
I had my nose out the window to verify a sneeze hypothesis!
Jak wystawiłem nos za okno, na promienie słońca, aby dokonać obserwacji kichania!
I'll have to verify with my own eyes.
Muszę się przekonać na własne oczy.
I thought that without that book his dragons could not verify.
Myślałam, że bez niej, nie będzie on w stanie obudzić smoków.
Felix isn't. The one tape that could verify him is defective.
To jedno nagranie, które mogło go zweryfikować, jest wadliwe.
I think we need impartial research to verify the effects of CO2.
Sądzę, że potrzebne są bezstronne badania weryfikujące wpływ CO2.
And verify the results with your test patient.
I zweryfikować wyniki z twoim testowym pacjentem.
The next procedure is for the Commission to verify compliance with the conditions, primarily those of a major disaster.
Następny krok to weryfikacja przez Komisję zgodności z warunkami, przede wszystkim tymi, które dotyczą wielkich katastrof.
In other words, it is the Commission's job to verify whether or not the treaties have been applied, including during this transition.
Inaczej mówiąc zadaniem Komisji jest sprawdzenie, czy traktaty zostały zastosowane, także w okresie przejściowym.
Please verify the identity of these military dog tags as soon as possible.
Proszę sprawdzić wojskowe nieśmiertelniki tak szybko, jak to możliwe.
Anybody working with you who could verify that?
Ktoś pracował z Tobą, aby mógł potwierdzić Twoje słowa?
I have received a written request from forty Members who want us to verify whether or not the quorum is present.
Otrzymałem pisemny wniosek od czterdziestu posłów, którzy chcą, abyśmy sprawdzili, czy na sali obecne jest kworum.
Has anyone taken the trouble to verify this?
Czy ktoś zadał sobie trud, aby to sprawdzić?
Can you a registration number verify for me?
Mógłbyś sprawdzić dla mnie tablice rejestracyjne.
Nobody can verify he was there or what he was up to?
Nikt nie może potwierdzić, że on tam był albo co robił?
We now have an instrument to verify that.
Obecnie dysponujemy narzędziem umożliwiającym kontrolę tych działań.
Member States will verify the statements of support.
Deklaracje poparcia będą weryfikowane przez państwa członkowskie.
Your servant was able to verify it himself.
Twój służący był zdolny aby zweryfikować to sam.
He used his own contacts to verify it.
Wykorzystał własne kontakty by to sprawdzić.
I will send Dharma to your village to verify your story.
Wyślę Darmę do twojej wioski żeby potwierdził twoją opowieść.
I have to verify and duplicate these results.
Muszę zweryfikować i duplikować te wyniki.
All of its findings are based on anonymous sources and are therefore impossible to verify.
Wszystkie ustalenia są oparte o anonimowe źródła, co uniemożliwia ich weryfikację.
Mr President, could you verify whether there are 40 Members here, because it is very difficult to tell?
Panie przewodniczący! Czy mógłby pan sprawdzić, czy na sali jest 40 posłów, ponieważ bardzo trudno to stwierdzić?
I am always willing - and hopefully able - to come back to explain our results, but we have to verify what we find.
Zawsze jestem gotowa - i o ile szczęście dopisze będę mogła - ponownie pojawić się w Parlamencie, aby przedstawić uzyskane przez nas wyniki, ale musimy mieć pewność co do nich.
Today, we have an independent national safety agency, which should verify the adoption of the appropriate safety systems.
Dziś mamy niezależną krajową agencję bezpieczeństwa, która powinna sprawdzać, czy przyjęto odpowiednie systemy bezpieczeństwa.
As per our suggestions, it is extremely useful with regard to the difficult issue of how to verify the signatures.
Zgodnie z naszymi sugestiami bardzo dobrze poradzono sobie z trudnym zagadnieniem weryfikacji podpisów.
I'm asking is there any way to verify that the painting is inauthentic.
Pytam, czy jest jakiś sposób na sprawdzenie czy ten malunek jest nieautentyczny.