wartościowanie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
When Christie's was commissioned by the younger Buckley to sell 86 of the 127 drawings in his late father's possession, the auction house contacted the city authorities for help with valuing the works and to ask whether New York wanted the first chance to buy them.
The two firms had agreed to buy an 80% stake in the unit, valuing it at an estimated Â?480m.
By 2007 the market had more than doubled, and industry analysts suggest that it will double again in 2010, valuing the current UK market at Â?100m.
We create the phenomenon of serial killing by not valuing this group of people enough.
We have become used to valuing everything in terms of money.
Jesteśmy przyzwyczajeni do wyceniania wszystkiego w kategoriach finansowych.
We are Nationalists, valuing the sovereignty of the nation state.
My jesteśmy nacjonalistami, którzy cenią sobie suwerenność państwa narodowego.
It is about valuing their integrity by strengthening the rules.
Chodzi o dowartościowanie nienaruszalności tych zasad poprzez ich wzmocnienie.
It was the European mentality of valuing work that has made our civilisation successful.
To właśnie europejska tradycja poszanowania pracy zapewniła sukces naszej cywilizacji.
What needs to be done in order to break with these policies and make a greater commitment to production, to jobs and to valuing labour?
Co trzeba zrobić, aby zerwać z tą polityką i położyć większy nacisk na produkcję oraz miejsca pracy, doceniając pracę ludzką?
Anyone valuing freedom of choice for parents will not allow this freedom to be curtailed.
Każdy, kto ceni sobie rodzicielską wolność wyboru, nie pozwoli na takie jej ograniczenie.
Valuing life is not weakness.
Cenienie życia to nie słabość.
There is one common factor that binds European peoples together, which is not just their valuing of democracy, but a demand for democratic values in the Union.
Jeden czynnik łączy wszystkich Europejczyków i nie chodzi o docenianie demokracji, lecz o domaganie się demokratycznych wartości w Unii.
At the same time, it is precisely in agriculture and rural areas that valuing the work of women would improve the quality of life for families and communities.
Jednocześnie to właśnie w rolnictwie i na obszarach wiejskich odpowiednia wycena pracy kobiet poprawiłaby jakość życia rodzin i społeczności.
We are now recognising and valuing this and saying to our citizens: your efforts, your time, your commitment are important, and we are working with you.
Teraz nareszcie zaczynamy to dostrzegać i doceniać, mówiąc naszym obywatelom: wasze wysiłki, wasz czas, wasze zaangażowanie mają znaczenie i pracujemy razem z wami.
Let us cope with the situation: we have been talking for many years about fair value, and this same fair value has today worsened the conditions for valuing sub-primes.
Rozwiążmy ten problem: od wielu lat mówimy o wartości godziwej, a ta sama wartość godziwa pogorszyła dziś warunki wyceny sub-prime.
The own-initiative report speaks of improving the existing situation as regards valuing women's role in inter-generational solidarity - caring for children, older people and dependents in the family.
W przygotowanym z własnej inicjatywy sprawozdaniu wypowiadam się na temat polepszenia obecnej sytuacji dotyczącej docenienia roli kobiet - polegającej na opiece nad dziećmi, osobami starszymi i innymi członkami rodziny uzależnionymi od pomocy - w tworzeniu solidarności międzypokoleniowej.
Ultimately, this marks the transposition to the cultural and linguistic level of the EU's budgetary policies, which give priority to investment in arms instead of valuing culture and protecting employment.
Ostatecznie chodzi tu o odpowiednie uwzględnienie wymiaru kulturowego i językowego w polityce budżetowej UE, w której inwestycje w broń wydają się być ważniejsze od kultury i ochrony zatrudnienia.
I urge the European Commission to put in place a plan 'B' which would ensure valuing, validating and visibility for volunteers throughout Scotland and the rest of the EU, and I urge colleagues to support the Harkin report.
Wzywam Komisję Europejską do opracowania planu "B”, który zapewniłby oszacowanie wartości, zatwierdzenie i dostrzeżenie wolontariuszy w Szkocji i reszcie UE, oraz wzywam kolegów do poparcia sprawozdania pani Harkin.