Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Preposition) na, przez, za;
as per list - według cennika;
as per - według, wedle, zgodnie z;
per post - pocztą;
as per usual - jak zwykle, jak to zwykle;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

prep
1.
(for each) na: 100 kilometers ~ hour 100 kilometrów na godzinę
they collected 30 zl ~ man zebrali 30 złotych od osoby.
2. as
~według, zgodnie z czymś
(colloq) : as ~ usual jak zwykle

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

na, za
as ~ (pot.) ~zgodnie z
as ~ usual/normal (pot.) ~jak zwykle
25 cents ~ kg 25 centów za kilogram

Nowoczesny słownik angielsko-polski

na

w

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

łac. 1. przez, za pomocą 2. od, za, naper annum (p.a.) rocznie per books według ksiąg per calendar month za miesiąc kalendarzowy per capita na głowęper capita income dochód na głowęper capita expediture wydatki na głowę per cent (pc) procentper diem dziennie per head na głowę per week na tydzieńper year na rok to pay sb 8 euro per hor płacić komuś 8 euro za godzinę

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

w złożeniach oznacza: przez, poprzez, poza

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POSŁANIEC: PRZEZ POSŁAŃCA

WEDŁUG

Duży słownik chemiczny

nad-

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

dzień

przez

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Oh, by the way, we're overdue. ~~~ It's been 780,000 years since this happened.
Ach, przy okazji, mamy zaległości -- minęło 780'000 lat od kiedy to się zdarzyło.

TED

No compensation is available above 100 000 signatures (EUR 0.005 per signature).
Nie przewidziano rekompensaty powyżej 100 tysięcy podpisów (0,005 euro za podpis).

statmt.org

The aforementioned directors-general will, on average, earn EUR 17 000 per month.
Wspomniani dyrektorzy generalni będą zarabiać średnio 17 tysięcy euro miesięcznie.

statmt.org

The standard only requires one toy per category to be tested, not every product.
Norma wymaga badanie jednej zabawki z całej kategorii, a nie każdego produktu.

statmt.org

A pill for chest pains that costs around Â?10 per week could save the lives of thousands of heart failure patients.

www.guardian.co.uk

"At more than Â?2bn per year, we currently have one of the most expensive legal aid systems in the world," said the justice minister, Jonathan Djanogly.

www.guardian.co.uk

com for accommodation, including the luxurious Castle Stuart, Â?150pp per night) or Cullen in Morayshire (britainsfinest.

www.guardian.co.uk

There's Â?1m a year to help the "big society" plant the new trees - Â?4 per tree - and this is worth a particularly close look.

www.guardian.co.uk

And they are turned in not a two times per day.
I nie włączają się dwa razy na dobę.

According to these, the average working time is 48 hours per week.
Zgodnie z tymi przepisami, przeciętny czas pracy wynosi 48 godzin tygodniowo.

The current population growth rate is over 70 million per year.
Obecnie stopa przyrostu naturalnego to ponad 70 milionów ludzi rocznie.

We are here for only three or four days per month.
Tutaj spędzamy zaledwie trzy do czterech dni w miesiącu.

You are expected to do 300 000 miles per year.
Ma pani pokonywać do 300 000 mil rocznie.

The cost in terms of human life is some 4 700 people per day.
Jej koszt w kategorii ludzkiego życia oznacza śmierci około 4700 osób dziennie.

I only get one Saturday morning per week, you know.
Mam tylko jeden sobotni poranek na tydzień, wiesz o tym.

I thought they were only supposed to take one per family!
Myślałem, że biorą tylko jedną osobę z rodziny!

That children always have the right to live as per their free will.
Że dzieci zawsze mają prawo żyć według ich wolnej woli.

Instead of having two hours' help per day, we only get one.
Zamiast dwóch godzin dziennie, pomoc przychodzi tylko na godzinę.

What? $ 100 per day, if I allowed to live in your house.
Co? 100$ dziennie jeśli pozwolisz mi mieszkać z tobą.

Your heart rate is about one beat per minute now.
Twoje tętno wynosi około jednego uderzenia na minutę.

I'm going to have to limit you to 20 questions per case.
Będę musiała ograniczyć cię do 20 pytań na sprawę.

One per employee, so they know exactly who is coming and going.
Jedna na każdego pracownika, więc dokładnie wiedzą kto przychodzi.

My average was over 200, less than 2 opens per game.
Moja średnia to ponad 200 punktów, mniej niż 2 kolejki bez pełnych na mecz.

Since that time, there has been an average of one murder per year.
Od tamtego czasu, było średnio jedno morderstwo rocznie.

I estimate five miles per hour, coming from the south.
Określam prędkość, 8 metrów na godzinę, z południa.

Perhaps not want to play tennis six hours per day.
Może nie chcę grać w tenisa 6 godzin dziennie w koledżu.

A worker could be called on to work up to 78 hours per week.
Od pracownika można byłoby żądać, aby pracował nawet do 78 godzin tygodniowo.

I'm going to be right here, heading north at 110 per.
Będę tutaj, jadąc 110 mil na godzinę na północ.

You may have half a per cent more interest rate.
Możesz mieć połowę z każdego centa jeśli będzie zainteresowanie.

It's about 40 million good reasons to kill somebody, per project.
To 40 milionów powodów żeby kogoś zabić!

I think more than one child per family is irresponsible.
Ja uważam, że więcej niż jedno dziecko to brak odpowiedzialności.

You're my lawyer, I pay you $ 800 per hour.
Jesteś moim adwokatem, płacę ci 800 dolców za godzinę.

Can anyone tell me why Mercury has only one day per year?
Ktoś wie, dlaczego na Merkurym jest tylko jeden dzień w roku?

How can a glacier move at 200 miles per hour?
Jak lodowiec może gnać 200 mil na godzinę?

Our speed over the ocean is 7 40 miles per hour.
Nasza prędkość nad oceanem wynosi 740 mil na godzinę.

I only have time for one apology scene per life.
Mam czas tylko na jedną scenę przeprosin w życiu.

Taking into account those who leave, the net increase in population is about 200 000 per year, or a million people every five years.
Uwzględniając tych, którzy wyjeżdżają, wzrost netto liczby ludności wynosi około 200 tys. rocznie lub milion co 5 lat.

Well, they could be used on Chinese, just not the food per se.
Cóż, mogą być one używane w Chinach, ale nie do jedzenia.

According to that same survey, 58% of them - almost 60% - say they would like to work less than 48 hours per week.
Zgodnie z tym samym badaniem, 58% z nich - prawie 60% - twierdzi, że chciałoby pracować mniej niż 48 godzin tygodniowo.

I want to use 600 gallons of water per minute.
Chcę użyć 600 galonów wody na minutę.

And now I have income per person on this axis.
Na tej osi mamy dochód na osobę.

Soon, around 2 500 people are to be deported per year.
Wkrótce deportowanych rocznie będzie około 2 500 osób.

I now earn more per month than in my best years as a nurse.
Ale coś robiłaś. Zarabiam więcej w miesiąc niż pielęgniarka w rok.

You give me 500 euros per month and I will take care of her.
Zapłacisz mi 500 euro na miesiąc i się nią zajmę.

Three or four days of in-service training per year is simply not enough.
Trzy lub cztery dni szkolenia rocznie w trakcie wykonywania zawodu to po prostu za mało.

Meanwhile, the number of working age people is dropping by one million per year.
Tymczasem liczba osób w wieku produkcyjnym spada o milion rocznie.

Must be taking 40 tons of pressure per square foot.
Ciśnienie 40 ton na stopę kwadratową.

Our rate of fuel loss is approximately 162 per minute.
Nawigator. Tracimy paliwo z szybkością 162 litrów na minutę.

At 12 minute per incidents,we losing money on every call.
Przy 12 minutachna zdarzenie tracimy kasę na każdej rozmowie.

It goes from 15 homicides per million up to 150.
Wzrasta od 15 zabójstw na milion do ponad 150.

Childhood obesity in Europe is growing by 2% per year.
Odsetek otyłych dzieci w Europie wzrasta w tempie 2% rocznie.

Products we deal with every day cannot be one hundred per cent safe.
Produkty, z którymi mamy do czynienia na co dzień, nie mogą być w stu procentach bezpieczne.

The key is the number of hands per hour.
Kluczem jest liczba r¹k na godzinê.

You know there are 17 rats per person in Manhattan?
Wiesz, że na Manhattanie przypada 17 szczurów na osobę?

They make me laugh with the six shooting sessions per year.
Chce mi się śmiać z ich sześciu seansów strzelania rocznie.

How much do they pay you to do their police work? $162.39 per week.
Ile ci płacą za twoją policyjną robotę? 162.39$ na tydzień.

If we start next year, it is six percent per year.
Jeśli zaczniemy w przyszłym roku, musi to być 6%rocznie.

Not that he would consider them his equals, per se.
Nie to, żeby miał je uważać za równe.