(Adjective) nominalny, tytularny; lingwistyka rzeczownikowy; minimalny, symboliczny; lotnictwo normalny, zwyczajny; filozofia nominalistyczny; teoretyczny; znamionowy; imienny;
nominal wage - finanse płaca nominalna;
nominal price - cena nominalna;
nominal value - wartość nominalna;
nominal damages - prawniczy odszkodowanie symboliczne;
nominal rating - znamionowe warunki pracy;
nominal damages - prawniczy odszkodowanie symboliczne;
nominal rating - znamionowe warunki pracy;
adj nominalny
symboliczny
1. nominalny 2. minimalny, symboliczny ~ account konto wynikowe~ anchor "
kotwica"
nominalna~ assets aktywa nominalne~ effective exchange rate nominalny efektywny kurs walutowy~ interest rate nominalna stopa procentowa ~ ledger księga główna~ price cena nominalna ~ rate of exchange nominalny kurs walutowy ~ share capital nominalny kapitał zakładowy ~ sum suma nominalna ~ value wartość nominalna ~ wages płaca nominalna
adj. 1. nominalny, tytularny 2. minimalny, symboliczny nominal account konto różnic kasowychnominal account of outstanding debts nominalna wartość niespłaconego długu nominal capital kapitał nominalny, wartość nominalna wyemitowanego kapitału firmy nominal charge opłata nominalna nominal damages odszkodowanie symboliczne nominal domestic money stock nominalny zasób pieniądza krajowego nominal fee symboliczna opłata nominal fine minimalna grzywna nominal interest rate nominalna stopa procentowa nominal ledger księga głównanominal penalty nominalna kara nominal price cena nominalna nominal share capital nominalny kapitał zakładowy nominal sum suma nominalna nominal value wartość nominalna nominal yield dochód nominalny
adj nomi-nalny
~ roll wykaz imienny
NOMINALNY
SYMBOLICZNY (O ZAPŁACIE)
TYTULARNY
IMIENNY
(pertaining to a noun or to a word group that functions as a noun
"nominal phrase"
"noun phrase")
rzeczownikowy
nominalny
symboliczny
nominalny, imienny, (o zapłacie) symboliczny
nominal capital: kapitał zakładowy
nominal charge: opłata nominalna
nominal damages: odszkodowanie nominalne (symboliczne)
nominal sum: suma nominalna
nominal value: wartość nominalna
rzeczownikowy
znamionowy, nominalny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
To that end, any explicit or de facto indexation of nominal wages to prices should be eliminated.
W tym celu należy wyeliminować urzędową lub faktyczną indeksację płac nominalnych.
Nominal catch statistics in the north-east Atlantic (recast version) (
Dane statystyczne dotyczące połowów nominalnych na Północno-Wschodnim Atlantyku (przekształcenie) (
The report said that the settlements take over land far beyond their nominal boundaries, ostensibly for security, much of it privately owned by Palestinians in breach of an Israeli supreme court ruling.
The struggling US current affairs magazine Newsweek has been rescued by 91-year-old audio equipment tycoon, Sidney Harman, who bought the title last night for a nominal amount reported to be just a single dollar.
The logos were replaced with a new brand - the Safer Birmingham Parternship (SBP) - which was given nominal responsibility for the cameras.
"For all the positives associated with this agenda, I have to acknowledge that the role of chairman has been far more demanding than the nominal three to four days a week in the job specification," he said.
Until now, we have been working on indicators of nominal convergence, which is in no way the same thing.
Do tej pory pracowaliśmy nad wskaźnikami konwergencji nominalnej, a to w żadnym razie nie jest to samo.
Choose a recruit, and he is yours, for a nominal fee, of course.
Wybierz rekruta, a będzie twój. Oczywiście za symboliczną opłatą.
These prices are nominal prices and do not take inflation into account.
Są to ceny nominalne, niebiorące pod uwagę inflacji.
Give them a nominal raise for an incentive.
Damy im podwyżkę dla zachęty.
That is not a contentious issue; a nominal budget line of one billion euros should be maintained.
Nie jest to kontrowersyjny temat; powinna być utrzymana podstawowa linia budżetowa w wysokości miliarda euro.
In this context, indexation schemes for nominal wages are of particular concern and should be avoided.
W tym kontekście plany indeksacji płac nominalnych stanowią szczególny problem i należy ich unikać.
What condition is it in? it looks nominal.
Tak. W jakim jest stanie? Wygląda normalnie.
Would it not be more appropriate to accept even a nominal wage decline and hence boost employment in the name of European solidarity?
Czy nie byłoby stosowniejsze zgodzenie się nawet na spadek płac nominalnych, a tym samym zwiększenie zatrudnienia w imię solidarności europejskiej?
As for Mayotte, since 2007, we have known that the nominal capacity of the Pamandzi centre has been exceeded.
Co się tyczy Mayotte, od 2007 roku wiemy o tym, że nominalna przepustowość ośrodka Pamandzi została przekroczona.
Nominal catch statistics in the north-east Atlantic (recast version) (
Dane statystyczne dotyczące połowów nominalnych na Północno-Wschodnim Atlantyku (przekształcenie) (
This evaluation should take into account, inter alia, nominal and real convergence in the euro area and beyond.
Analiza ta powinna uwzględniać między innymi nominalną i realną konwergencję wewnątrz strefy euro i poza nią.
Nominal quantities for pre-packed products (vote)
Zasady dotyczące nominalnych ilości produktów w opakowaniach jednostkowych (głosowanie)
We need clear rules for banks, such as banning credit default swaps or requirements for insurance and depositing these against corresponding nominal values.
Potrzebujemy jasnych zasad dla banków, takich jak wprowadzenie zakazu swapów ryzyka kredytowego lub wymogów dotyczących ubezpieczeń i deponowania ubezpieczeń przy odpowiadających im wartościach nominalnych.
Afterwards, they will receive only a nominal amount of compensation for the inconvenience suffered, and even obtaining that will be a struggle ...
Po wszystkim dostaną tylko nominalną kwotę odszkodowania za niedogodności i to też nie bez walki...
Submission of nominal catch statistics by Member States fishing in the north-east Atlantic (codified version) (vote)
Przekazywanie danych statystycznych dotyczących połowów na Północno-Wschodnim Atlantyku (tekst ujednolicony) (głosowanie)
l’ve gotta keep Niam... ... at nominal power levels,otherwise we risk him waking.
Ponieważ muszę utrzymywać go na minimalnym poziomie energii, inaczej ryzykujemy, że się obudzi.
The Commission has applied a restrictive policy as regards administrative expenditure, with a nominal freeze for Commission administrative expenditure.
Jeżeli chodzi o wydatki administracyjne to Komisja stosuje restrykcyjną politykę przewidującą nominalne zamrożenie wydatków administracyjnych Komisji.
it conceals the fact that there are countries in economic divergence with the EU in the name of 'nominal convergence' under the Stability Pact and the euro?
ukrywając fakt, że istnieją kraje rozbieżne gospodarczo z UE w imię "nominalnej konwergencji” w ramach paktu stabilności i euro?
The Slovak authorities are aware of the situation with regard to the real and nominal convergence of the Slovak economy and its potential impact on future economic and inflationary development.
Władze Słowacji znają sytuację w zakresie rzeczywistej i nominalnej konwergencji słowackiej gospodarki oraz jej potencjalnego wpływu na przyszły rozwój gospodarki i inflacji.
The reopening of interinstitutional negotiations on the agreement reached between the European Parliament and the Council concerned the minimum threshold to be allocated to the nominal value of the securitisations.
Ponowne uruchomienie międzyinstytucjonalnych negocjacji w sprawie porozumienia osiągniętego między Parlamentem Europejskim i Radą dotyczyło progu minimalnego, jaki ma być przypisany nominalnej wartości sekurytyzacji.
After the negotiating process, the scoreboard - that is, the set of indicators that have been negotiated - includes not only financial and nominal indicators, but also indicators from the real economy.
Po procesie negocjacji tabela wskaźników - zestaw wynegocjowanych wskaźników - obejmuje nie tylko wskaźniki finansowe i podawane w ujęciu nominalnym, ale też dotyczące gospodarki realnej.
Even without counting the state guarantees, the total aid received since 2002 by the Gdynia and Szczecin shipyards amount in nominal value to around EUR 700 million and EUR 1 billion respectively.
Nie licząc nawet gwarancji państwowych, całkowita pomoc otrzymana od 2002 roku przez stocznie w Gdyni i w Szczecinie wyniosła, w wartości nominalnej, odpowiednio około 700 milionów euro i 1 miliarda euro.
Not even a nominal sum has been made available the Polish shipyards, while the financial institutions were those whose speculation led to the world crisis, and a more than 30% appreciation in the Polish currency led to the collapse of the shipbuilding industry there.
Nie ma symbolicznej kwoty dla polskich stoczni, a przecież to głównie instytucje finansowe operacjami spekulacyjnymi doprowadziły do kryzysu światowego, a w Polsce poprzez aprecjację złotówki o ponad 30%, doprowadziły do zapaści przemysłu stoczniowego.
They are glossing over the fact that the vulnerability of the euro is the direct result of the policies they are practising: liberalisation of capital markets, unlimited financial speculation and the requirement of nominal convergence through the Stability and Growth Pact.
Pomijają fakt, że niekorzystna sytuacja euro jest bezpośrednim wynikiem praktykowanej przez nich polityki: liberalizacji rynków kapitałowych, nieograniczonej spekulacji finansowej oraz wymogu nominalnej konwergencji na mocy paktu stabilności i wzrostu.
Thirdly, the levels of state aid that Polish shipyards have received until now, and the amount of aid predicted for the future, are nominal compared with the almost EUR 2 billion in aid reported to have been placed at the disposal of Europes's private banking sector.
Po trzecie, rozmiary pomocy publicznej udzielonej polskim stoczniom do tej pory, a także tej zapowiadanej w przyszłości, mają wymiar wręcz symboliczny w zestawianiu z informacjami o rozmiarach pomocy postawionej do dyspozycji europejskim prywatnym bankom, sięgającej blisko 2 biliony euro.