(Noun) geografia Niger;
Niger
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I want to express solidarity with the French authorities and the authorities of Niger.
Chcę wyrazić solidarność z władzami francuskimi oraz z władzami Nigru.
The figure of 1 in 7 has been mentioned for Niger. One reason for this is unsafe abortions.
Jedną z przyczyn są przeprowadzane w ryzykownych warunkach aborcje.
Even though they did break Niger laws, their actions do not warrant such a long imprisonment.
Choć złamali prawo nigerskie, ich czyny nie usprawiedliwiają więzienia ich przez tak długi okres.
In Niger, one in seven women can expect to die during childbirth.
W Nigrze średnio jedna na siedem kobiet umiera podczas porodu.
And if I go down and look at Niger, where there was such a terrible famine, lastly, it's like this.
Jeśli zejdę na dół i przyjrzę się Nigerii, gdzie był tak ogromny głód, wyglada to tak.
My husband was killed by Niger military in the rebellion.
Mojego męża zabiło wojsko nigryjskie w czasie buntu.
Anyone who wants to get out of Niger quietly, they go to
Jeśli ktoś chce po cichu wyjechać z Nigru, idzie do
Even though they did break Niger laws, their actions do not warrant such a long imprisonment.
Choć złamali prawo nigerskie, ich czyny nie usprawiedliwiają więzienia ich przez tak długi okres.
They are accused of undermining state security, which carries a possible death sentence in Niger.
Oskarżono ich o działanie na szkodę bezpieczeństwa państwa, to jest o popełnienie czynu zagrożonego w Nigrze karą śmierci.
It is the issue of health conditions for the Tuareg people in Niger.
Jest to kwestia warunków zdrowotnych ludu Tuareg w Nigrze.
No, that coin and the Texas were on the Niger River.
Pancernik, na którym była moneta, płynął rzeką Niger.
Niger has two uranium mines in the Sahara desert.
Niger posiada dwie kopalnie uranu na Saharze.
I usually pronounce it Niger to avoid confusion with Nigeria.
Ja zazwyczaj mówię Nigrze, żeby łatwiej go odróżnić od Nigerii.
In addition, despite having a great wealth of natural resources, Niger is one of the least developed countries in the world.
Ponadto Niger, pomimo olbrzymiego bogactwa zasobów naturalnych, jest jednym z najsłabiej rozwiniętych krajów na świecie.
Called Niger Electronics and we got a grant from the Italian government.
Nazywała się Niger Electronics... dostaliśmy grant od włoskiego rządu.
From the Latin word niger, to defame, to blacken.
Z łacińskiego słowa Niger. Zniesławić, oczernić.
The figure of 1 in 7 has been mentioned for Niger. One reason for this is unsafe abortions.
Jedną z przyczyn są przeprowadzane w ryzykownych warunkach aborcje.
I want to express solidarity with the French authorities and the authorities of Niger.
Chcę wyrazić solidarność z władzami francuskimi oraz z władzami Nigru.
Because Niger is opposed to slavery?
Bo Niger jest przeciwny niewolnictwu?
But Darfur and Niger are among those tragedies.
Ale Darfur i Nigeria są pośród tych tragedii.
The Niger Delta, the flora and fauna of which were once among the most beautiful in the world, has become a veritable dump.
Delta Nigru, którego flora i fauna były kiedyś najpiękniejsze na świecie, stała się istnym wysypiskiem.
There's, uh, campylobacter, listeria, fungi like aspergillus niger.
Jest campylobacter, listeria, grzyby, jak aspergillus niger.
There is no doubt that the two journalists and their driver, Al-Hassane, broke Niger laws by entering a prohibited area.
Niewątpliwie obaj dziennikarze i ich kierowca, Al-Hassane, złamali prawo nigerskie, wjeżdżając na teren strefy zakazanej.
The European Union must therefore work to establish an effective development cooperation strategy to help Niger and the whole region out of the difficult situation they are in.
Unia Europejska musi w związku z tym pracować nad efektywną strategią na rzecz rozwoju i współpracy, aby pomów Nigrowi i całemu regionowi w wyjściu z trudnej sytuacji, w której się znajduje.
European investment in Niger's uranium mines or in the Chad-Cameroon oil pipeline must be accompanied by transfers of technology for clean energy production based on microprojects.
Europejskim inwestycjom w nigeryjskie kopalnie uranu, bądź też w rurociąg Czad-Kamerun musi towarzyszyć transfer technologii w zakresie produkcji czystej energii na podstawie mikroprojektów.
With third countries, it is crucial for the European Union to take responsibility for defining cooperation agreements, as Italy did recently with Libya and Niger.
Jeżeli chodzi o kraje trzecie, fundamentalne znaczenie ma to, aby Unia Europejska wzięła na siebie odpowiedzialność za zdefiniowanie umów o współpracę, co Włochy ostatnio zrobiły w przypadku Libii i Nigru.
First, the outflow of migrant workers into Tunisia, Egypt, Algeria and Niger - there the Commission and the Member States have been very effective.
Po pierwsze, odpływ pracowników migrujących do Tunezji, Egiptu, Algierii i Nigru - tu Komisja i państwa członkowskie wykazały się niezwykłą skutecznością.
Today, the authorities in Niger are not allowing serious studies to be carried out on the situation regarding radioactivity among these people, but we know that they are in an alarming situation.
Dziś władze Nigru nie pozwalają na prowadzenie poważnych badań w sprawie radioaktywności wśród tej ludności, ale wiemy, że sytuacja jest alarmująca.
What can we say then about French interests in Niger, linked to the stockpiling of uranium, which is stirring up a war among the Tuareg and thus favouring the people traffickers?
Cóż możemy zatem powiedzieć o francuskich interesach w Nigrze, związanych ze składowaniem uranu, co staje się zarzewiem wojny między Tuaregami i w ten sposób sprzyja handlarzom ludźmi?
(ES) Mr President, as you know, Niger, one of the central countries of the Sahel region, is holding presidential and parliamentary elections at the end of this month.
(ES) Panie Przewodniczący! W Nigrze, jednym z centralnych państw regionu Sahelu, jak Państwu wiadomo pod koniec bieżącego miesiąca odbędą się wybory prezydenckie i parlamentarne.
Any and all resources must be invested in emergency humanitarian aid, not least to help the neighbouring countries that are most affected by the need to provide refuge for people: Tunisia, Egypt and Niger.
Wszelkie możliwe zasoby musimy zainwestować w kryzysową pomoc humanitarną, pomagając nie tylko sąsiednim krajom, które w największym stopniu spotykają się z potrzebą udzielenia schronienia ludziom - Tunezji, Egiptowi i Nigrowi.
I would first of all like to express my regret at the recent murder of two young French people in Niger at the hands of terrorists, not forgetting the Nigerien soldiers who died during the rescue operation.
Przede wszystkim chciałbym wyrazić żal z powodu niedawnego zamordowania przez terrorystów młodych Francuzów w Nigrze, nie zapominając przy tym o nigerskich żołnierzach, którzy zginęli podczas próby odbicia uprowadzonych.
Of all the important reports and resolutions adopted, one need only mention those on the situation in Madagascar, on climate change, on the situation in Niger and on the second revision of the Cotonou Agreement.
Spośród wszystkich przyjętych przez nie ważnych sprawozdań i rezolucji wystarczy wymienić te, w których poruszono kwestie sytuacji na Madagaskarze, zmiany klimatu, sytuacji w Nigrze i drugiego przeglądu umowy z Kotonu.
(FR) Mr President, I would like to draw the attention of this House to the fate of two French journalists, Pierre Creisson and Thomas Dandois, who are currently in prison in Niger.
(FR) Panie przewodniczący! Chciałbym przybliżyć Parlamentowi los dwóch francuskich dziennikarzy, Pierre'a Creissona i Thomasa Dandois'a, więzionych obecnie w Nigrze.
(RO) Mr President, the kidnapping and subsequent murder of Antoine de Lecour and Vincent Delory in Niger give us a painful reminder of the need to implement a strategy for promoting security, stability and good governance in the Sahel region.
(RO) Panie Przewodniczący! Porwanie, a następnie zamordowanie Antoine'a de Lecoura oraz Vincenta Delory'a w Nigrze boleśnie przypomina nam o konieczności wdrożenia strategii na rzecz wspierania bezpieczeństwa, stabilności i dobrego sprawowania rządów w regionie Sahelu.