Nowoczesny słownik angielsko-polski

ustawodawcy

Słownik internautów

legislatorzy, ustawodawcy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Happily their decision is not binding, but it can be only a matter of time before the pressure on our legislators - especially high-pitched whining from do-gooders such as the Children's Rights Alliance for England - becomes intolerable, and they cave in to the forces of political correctness.

www.guardian.co.uk

"It's not likely to happen very quickly because the legislators are all very nervous about it, but at some point society will insist on it.

www.guardian.co.uk

xxx is voluntary, and Lawley believes the first amendment guaranteeing free speech means any attempt by US legislators to corral sex sites into .

www.guardian.co.uk

The role of legislators in this relationship will be important.
W tych relacjach ważna rola przypadnie prawodawcom.

That is also important for us as legislators to understand.
Musimy to zrozumieć również jako prawodawcy.

And then it is up to us as European legislators.
Dopiero potem przychodzi kolej na nas, jako europejskich prawodawców.

There is a difference between the Court's tasks and us as legislators.
Istnieje różnica między zadaniami Trybunału a naszymi zadaniami jako prawodawcy.

They show legislators the possible consequences of their options and help them in making a decision.
Pokazują one ustawodawcom potencjalne konsekwencje ich wyborów politycznych i pomagają im podejmować decyzje.

We cannot protect ourselves against these large companies unless our legislators help us.
Nie możemy chronić się przed tymi wielkimi spółkami, jeśli nasi prawodawcy nam nie pomogą.

However, we will make sure that what the legislators wanted is achieved in an appropriate form.
Jednakże zapewnimy, że to, czego chcieli prawodawcy, zostanie osiągnięte w odpowiednim kształcie.

As legislators, our primary concern must be citizens and consumers.
My, jako prawodawcy, musimy przede wszystkim troszczyć się o obywateli i konsumentów.

He's been busy lobbying the legislators to vote for his measure.
On był zajęty bywa w kuluarach ustawodawców bo zamierza głosować.

This is an excellent example of how our work as legislators has an impact on citizens' daily lives.
To wspaniały przykład oddziaływania naszych prac legislacyjnych na codzienne życie obywateli.

As legislators, however, we must always seek out balance and base legislation on sound science.
Jako prawodawcy powinniśmy jednak zawsze dążyć do równowagi i opracowywać akty prawne na podstawie rzetelnych informacji naukowych.

As legislators confronted with that global backdrop, we need to do something.
Musimy coś zrobić jako prawodawcy stający wobec kontekstu globalnego.

As legislators, we have hesitated: did this agreement need to be concluded at first reading?
Jako prawodawcy zastanawialiśmy się, czy należy osiągnąć to porozumienie w pierwszym czytaniu?

However, in our capacity as legislators, we need to ban certain harmful products.
Jednakże jako prawodawcy powinniśmy zakazać niektórych szkodliwych produktów.

If not, our credibility as legislators is in question.
W przeciwnym razie nasza wiarygodność jako prawodawców będzie wątpliwa.

This involves, in particular, the question of the legislators.
Wiąże się z tym w szczególności kwestia udziału prawodawców.

As legislators, this is not what our constituents have sent us to Strasbourg to do.
Nie taka jest nasza rola jako stanowiących prawa - i nie po to wysłali nas do Strasburga nasi wyborcy.

Secondly, there is a real absence of the legislators' dialogue in this debate.
Po drugie, w tej debacie naprawdę brakuje dialogu prawodawczego.

Another concern of the Lithuanian legislators was that children should be brought up according to their parents' convictions.
Drugą troską litewskich ustawodawców było wychowanie dzieci zgodne z przekonaniami rodziców.

Legislators must not be afraid to state harsh realities when looking at potential impacts.
Analizując ich wpływ, ustawodawcy nie mogą bać się stawić czoła twardym realiom.

Children need our care and protection as legislators.
Dzieci potrzebują opieki i ochrony prawodawców.

Now that we are debating the issue, we must behave as good legislators.
Teraz, kiedy o tym debatujemy, musimy zachowywać się jako dobrzy ustawodawcy.

It looks rather like a 19th century organisation, because there is no real contact between the administrations' and the legislators' dialogues.
Jednak przypomina to raczej organizację z XIX w. - brak prawdziwego kontaktu między dialogiem organów administracji a dialogiem prawodawczym.

Impact assessments make a significant technical contribution to better law making as they show legislators the possible consequences of their policy options.
Oceny skutków wnoszą istotny wkład techniczny w lepsze stanowienie prawa, gdyż pokazują one ustawodawcom potencjalne konsekwencje ich decyzji politycznych.

The responsibility lies with us, as legislators, and we must stand together if we are to achieve our target.
To należy do naszej, jako prawodawców, odpowiedzialności i musimy trzymać się razem, jeśli chcemy osiągnąć nasz cel.

As legislators, it is paramount, in the midst of a massive economic downturn, that we work on results for green energy technology.
W okresie znacznej recesji gospodarczej naszym nadrzędnym celem jako legislatorów powinno być działanie na rzecz technologii energii ekologicznej.

They are also entitled to see that we, as legislators, are fighting to combat these products.
Mają również prawo domagać się, abyśmy my, jako prawodawca, walczyli z takimi produktami.

It is up to the legislators to ensure that such people can work in an environment which is not detrimental to their rights.
Do ustawodawców należy zapewnienie takim ludziom możliwości pracy w środowisku, które nie narusza ich praw.

I want to thank the business dialogue and the consumer dialogue for engaging with legislators.
Chciałbym podziękować głosom ze strony przedsiębiorstw i konsumentów, którzy podjęli dialog z ustawodawcami.

It seems that European legislators are more concerned about the cloning of animals for food supply than protecting man against scientific research.
Wygląda na to, że prawodawcy europejscy bardziej się interesują klonowaniem zwierząt w celu produkcji żywności niż ochroną człowieka przed badaniami naukowymi.

Fisheries research is also vital when drawing up recommendations and providing scientific advice to legislators.
Badania w dziedzinie rybołówstwa są także niezbędne przy formułowaniu zaleceń dla prawodawców i służeniu naukowym doradztwem.

In particular, accounting remains one of these aspects within the reach of policymakers and legislators.
W szczególności jedną z kwestii, którą decydenci polityczni i parlamentarzyści powinni być w stanie rozstrzygnąć jest rachunkowość.

Legislators should be careful about aiming at compliance with laws which it is virtually impossible to monitor.
Ustawodawcy powinni się zastanowić nad wymaganiem stosowania się do praw, których kontrola jest praktycznie niemożliwa.

We as legislators, in conjunction with the Commission, surely have a responsibility to act in those situations.
Na nas, jako ustawodawcy, wraz z Komisją, z pewnością ciąży odpowiedzialność za podjęcie działań w takich sytuacjach.

What is important is that citizens have the opportunity themselves to scrutinise legislators and other holders of power.
Istotne jest to, że obywatele mają możliwość nadzorowania organów prawodawczych i innych organów władzy.

Finally, let me just say, on the transatlantic legislators' dialogue, that Congress and Parliament need to step up their game in this area.
Na koniec, w kwestii transatlantyckiego dialogu prawodawców chcę powiedzieć jedynie, że Kongres i Parlament muszą zintensyfikować swoje wysiłki w tej dziedzinie.

I will take a consistent approach to this issue in asking what competences European legislators have and have not given me.
Przyjmę spójne podejście do tego zagadnienia, pytając, jakie kompetencje w tej mierze przyznali mi europejscy prawodawcy, a jakie nie.

Accordingly, my aim from the outset was to try to streamline the rules and give national legislators more leeway.
W związku z tym, moim celem od początku była próba nadania kształtu przepisom oraz pozostawienie ustawodawcom krajowym więcej swobody.

As legislators, however, we need to look at the complete picture: maintaining the status quo is no option at all.
Jednakże jako prawodawcy musimy widzieć cały obraz: utrzymanie status quo nie jest możliwe.

In view of this, both legislators and, later, the judges who enforce the law should be aware of this.
Warto wobec tego, aby zarówno ustawodawcy, jak i później sędziowie, którzy egzekwują prawo, mieli tego świadomość.

Uganda is yet again in the news for the extremism and hysteria of some of its legislators.
Uganda po raz kolejny pojawia się w wiadomościach z uwagi na ekstremizm i histerię części swoich prawodawców.

It is therefore our duty as legislators to strengthen the right to international adoption within the EU in order to help these children.
Dlatego też naszym obowiązkiem jako prawodawcy jest wzmocnienie prawa do adopcji międzynarodowej w UE, by pomóc tym dzieciom.

The issue of protection of children's rights has benefited from the increasing attention paid to it by European Union legislators.
Zagadnienie ochrony praw dziecka zyskuje rosnącą uwagę ze strony prawodawców Unii Europejskiej.

European legislators should make greater use of these instruments as they can improve the legislative process by showing the possible impacts of their policy decisions.
Europejscy prawodawcy powinni w większym stopniu korzystać z tych instrumentów, gdyż mogą one udoskonalić proces legislacyjny, pokazując potencjalne konsekwencje ich decyzji politycznych.

I will be looking to reinforce this effort within the Transatlantic Legislators' Dialogue.
Będę starał się wspierać te wysiłki w ramach Transatlantyckiego Dialogu Ustawodawczego.

As legislators, we need to pass laws which guarantee that politicians and judges keep as far away from sport as possible.
Jako prawodawcy musimy przygotowywać takie akty prawne, które zagwarantują, że politycy i sędziowie będą trzymać się od sportu tak daleko, jak to tylko jest możliwe.

It means that either of the legislators can now introduce an amendment extending the scope of the Regulation to the other bodies and institutions.
Oznacza to, że każdy z prawodawców może obecnie wprowadzić zmianę rozszerzającą zakres rozporządzenia na inne organy i instytucje.

However, over the last ten years an unprecedented desire to emulate has come over EU legislators.
Jednak na przestrzeni ostatnich dziesięciu lat unijni prawodawcy poczuli bezprecedensowe pragnienie rywalizacji.

As European legislators, we cannot afford to say to the public: 'Europe is doing nothing because we have not succeeded in reaching an agreement'.
Jako prawodawcy europejscy nie możemy sobie pozwolić, by powiedzieć opinii publicznej: "Europa nic nie robi, gdyż nie udało nam się dojść do porozumienia.”

It is with a view to achieving this goal that the EU legislators have worked out this system of minimum requirements.
Z taką intencją prawodawca unijny wypracował system wymagań minimalnych.