Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) (za)legalizować, poświadczyć, uprawomocnić;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) legalize

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

LEGALIZOWAĆ

ZALEGALIZOWAĆ

UPRAWOMOCNIĆ

UPRAWNIĆ

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So why can we not find a system where we can legalise the illegal immigrants?
Dlaczego więc nie możemy znaleźć systemu, w którym zalegalizujemy nielegalnych imigrantów?

statmt.org

You must legalise your responsibilities and I call on you to do this as a matter of urgency.
Wzywam was do pilnego uregulowania kwestii waszych obowiązków.

statmt.org

Let us not legalise and strengthen dependency, increasing the masses of dependants and citizens in need.
Nie pozwólmy na legalizację i umocnienie zależności, powiększając masy obywateli zależnych i będących w potrzebie.

statmt.org

On the other hand, as we want to ensure and promote ecological farming, we must not rush to legalise genetically modified organisms.
Z drugiej strony, chcąc wspierać rolnictwo ekologiczne nie powinniśmy śpieszyć się z legalizacją organizmów zmodyfikowanych genetycznie.

statmt.org

No matter how justified they are, financial restraints cannot legalise the disregarding of patients' rights or endanger patients' rights.
Bez względu na to, jak bardzo są one uzasadnione, nie mogą uzasadniać lekceważenia praw pacjentów czy im zagrażać.

statmt.org

You must legalise your responsibilities and I call on you to do this as a matter of urgency.
Wzywam was do pilnego uregulowania kwestii waszych obowiązków.

So why can we not find a system where we can legalise the illegal immigrants?
Dlaczego więc nie możemy znaleźć systemu, w którym zalegalizujemy nielegalnych imigrantów?

Let us not legalise and strengthen dependency, increasing the masses of dependants and citizens in need.
Nie pozwólmy na legalizację i umocnienie zależności, powiększając masy obywateli zależnych i będących w potrzebie.

The only common-sense way to do that is to legalise drugs and recognise that drug addicts are not criminals, but sick people who need help.
Jedynym rozsądnym wyjściem jest zalegalizowanie narkotyków i uznanie narkomanów za osoby chore, potrzebujące pomocy a nie przestępców.

On the other hand, as we want to ensure and promote ecological farming, we must not rush to legalise genetically modified organisms.
Z drugiej strony, chcąc wspierać rolnictwo ekologiczne nie powinniśmy śpieszyć się z legalizacją organizmów zmodyfikowanych genetycznie.

No matter how justified they are, financial restraints cannot legalise the disregarding of patients' rights or endanger patients' rights.
Bez względu na to, jak bardzo są one uzasadnione, nie mogą uzasadniać lekceważenia praw pacjentów czy im zagrażać.

The proposal to legalise opium production to meet the needs of the international pharmaceutical industry may well be a useful way of attaining the aforementioned aims.
Wyjściem pozwalającym na realizację powyższych celów wydaje się być przedstawiona w sprawozdaniu propozycja legalizacji upraw opium na potrzeby międzynarodowego przemysłu farmaceutycznego.

One last comment: I welcome the fact that this has been a pragmatic debate, not an argument between those wishing to liberalise or legalise drugs and prohibitionism.
Ostatnia uwaga: z zadowoleniem przyjmuję fakt, iż uczestniczymy w tej pragmatycznej debacie, a nie kłótni pomiędzy tymi, którzy pragną zliberalizować lub zalegalizować narkotyki i propagującymi prohibicjonizm.

This ban on discards might also have the perverse effect of being used as an argument to legalise the large-scale fishing of under-sized cod in the Baltic Sea.
Wprowadzenie zakazu odrzutów może zostać wykorzystane do zalegalizowania masowych połowów niewymiarowych dorszy w Morzu Bałtyckim w połowach paszowych.

We unanimously condemn the unbelievable attempt by the USA, Russia and China at the last Geneva conference to legalise cluster munitions within the CCW.
Jednogłośnie potępiamy niewiarygodną próbę zalegalizowania amunicji kasetowej w ramach konwencji CCW podjętą na ostatniej konferencji w Genewie przez USA, Rosję i Chiny.

in writing. - (LT) The Temporary Agency Workers Directive is important in our drive to legalise the free movement of services and workers throughout the Community.
na piśmie. - (LT) Dyrektywa w sprawie pracowników agencji tymczasowych jest ważna w naszym dążeniu do zalegalizowania swobodnego przepływu usług i pracowników na terytorium Wspólnoty.

Yet I must say that I cannot share - at least not yet - the conclusions reached in the report, which proposes to legalise the opium poppy for medical purposes, albeit on a trial basis.
Jednakże muszę powiedzieć, że nie podzielam - przynajmniej teraz - wniosków zawartych w sprawozdaniu, proponujących zalegalizowanie uprawy maku, z którego wytwarzane jest opium do celów medycznych, nawet na próbę.

In that context, the Commission considers that a proposal to legalise the opium poppy might simply undermine the work it is currently doing in other sectors, notably concerning the rule of law and policing.
W tym kontekście Komisja uważa, że propozycja dotycząca zalegalizowania upraw maku w celu wytwarzania opium może podważyć pracę podejmowaną w innych sektorach, a mianowicie w odniesieniu do poszanowania prawa i utrzymania porządku.

I wanted to say to you that I was particularly shocked when I learnt that the European Commission was intending to legalise the production of rosé by blending red and white.
Chciałem pani powiedzieć, że byłem szczególnie zaszokowany, gdy dowiedziałem się o zamiarach Komisji Europejskiej co do zezwolenia na produkcję wina różowego poprzez kupażowanie wina czerwonego i białego.

Visas are an instrument included in the framework of immigration policies; their purpose is to legalise the entry and temporary stay in a country where the applicant is neither a non-national nor a resident.
Wizy są instrumentem polityki imigracyjnej, a ich celem jest legalizacja wjazdu i tymczasowego pobytu w kraju, w którym wnioskodawca nie jest obywatelem ani rezydentem.

I am very pleased that the leaders of Serbia, despite their many harsh words at the beginning, have attempted to legalise and neutralise the situation in order to give the EULEX mission a chance.
Bardzo się cieszę, że przywódcy Serbii mimo wielu cierpkich słów na początku spróbowali zalegalizować i zneutralizować sytuację celem dania szansy misji EULEX.