Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

zamknięcia celne

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WSKAZÓWKI

Angielsko-polski słownik potocznego języka businessu Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Bożena Hoszowska)

(n pl) a list of prospects from which a broker works, making cold calls. Brokers sometimes pay for leads or obtain them from some business or industry related to the stocks they are selling - lista potencjalnych klientów, do których dzwonią maklerzy giełdowi, namawiając ich na zakup akcji. Maklerzy czasami płacą za otrzymanie takiej listy lub dostają ją z przedsiębiorstwa związanego z akcjami, które są sprzedawane

Słownik audio-video Montevideo

odtwórcy głównych ról

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

prowadzić

przewodnik

Słownik techniczny angielsko-polski

grzęza f, obciążnik m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"In some ways, leads are easier because you have the luxury of time to discover the character.

www.guardian.co.uk

According to Lithuania, whose foreign minister leads the campaign to create a new law, the EU's understanding of genocide should be extended to include crimes against groups defined by "social status or political convictions".

www.guardian.co.uk

"It is never easy for a department like Decc to make cuts because we are so new, and that leads to all sorts of issues - not least the fact that the baseline that the Treasury is using for the public expenditure review is a baseline which was set when we didn't exist," he said.

www.guardian.co.uk

Contrary to what his predecessor Jack Straw told the Daily Mail yesterday, there is not a shred of evidence that more people in prison leads to a significant drop in crime levels.

www.guardian.co.uk

You see, we have no real leads at the moment.
Widzisz, nie mamy w tej chwili, żadnych poszlak.

Which, leads me to number three I want you out of the way.
Co doprowadza mnie do numeru trzeciego: zejdź mi z drogi.

We have seen since the 1970s where that process leads.
Od lat 70. XX wieku mieliśmy okazję przekonać się, dokąd prowadzi ten proces.

Which leads me to believe that you have a price.
Co prowadzi mnie do wniosku, że masz swoją cene.

Which leads me to believe that maybe something else has changed.
Co skłania mnie do myślenia, że może zmieniło się coś innego.

I got a couple of leads, a few phone numbers.
Mam parę pomysłów, kilka numerów telefonów.

But only one of them leads directly back to you.
Ale tylko jedna prowadzi wprost do ciebie.

Speak the truth, even if it leads to your death.
Mów prawdę. Nawet, gdybyś miał to przypłacić życiem.

Just tell him what we talked about and see where that leads.
Powiedz mu moją wersję i zobaczymy jak się sprawy potoczą.

Let's follow and see if she leads us to her husband.
Śledźmy ją i zobaczmy czy doprowadzi nas do męża

If this leads to a change in conditions, they must be changed for everyone.
Jeżeli prowadzi to do zmiany warunków, należy je zmienić każdemu.

Police don't have any leads. I'm the only one who can stop him.
Policja nie ma żadnych śladów jestem jedynym, który może zatrzymać go.

As of now, we have no leads, but our best people are on it.
W chwili obecnej, nie mamy żadnych namiarów, ale Nasi najlepsi ludzie się tym zajmują.

This leads to many wrong decisions, especially by those less well off.
Jest to przyczyną wielu błędnych decyzji, szczególnie w przypadku ludzi uboższych.

I must tell you that there are some really interesting leads.
Muszę powiedzieć, że mamy kilka interesujących wskazówek.

At the weekend, we saw once again where that leads us.
Podczas ostatniego weekendu widzieliśmy ponownie, do czego to prowadzi.

The door up ahead on your left leads to the bridge.
Drzwi zaraz po waszej lewej prowadzą na mostek.

Although down and out, He leads a very regular life.
Mimo wszystko prowadzi on... ...bardzo regularny tryb życia.

The scene leads up to that point, or comes down from it.
Scena prowadzi do tego momentu, lub się z niego wywodzi.

You've got six hours to that press conference and no other leads.
Konferencja jest za sześć godzin, a ty nie masz innych źródeł.

However, the present report leads us in a completely different direction.
Przedmiotowe sprawozdanie prowadzi nas jednak w zupełnie innym kierunku.

This leads me to the two questions on the Europe 2020 strategy.
To prowadzi mnie do dwóch pytań dotyczących strategii "Europa 2020”.

I'm happy to finally have an adult in my life that leads by example.
Cieszę się, że wreszcie w moim życiu jest dorosły człowiek, który świeci przykładem.

And hard, that out of hell leads up to light.
Długa jest droga... i ciężka, która z Piekła wiedzie ku Światłu.

I am going to make sure he leads an honest life.
Muszę się upewnić, że będzie żył uczciwie.

The Council wants you on the base - to find more leads.
Rada chce Cię w bazie, żebyś znalazła więcej wskazówek.

I will support any action that leads to this goal.
Wesprę każde działanie zmierzające do tego celu.

In my experience, that kind of trust always leads to pain.
Z moich doświadczeń, taki rodzaj zaufania zawsze prowadzi do bólu.

This subject, however, leads us to reflect on something else.
Temat ten składnia jednak do refleksji innego rodzaju.

You want me to break into the office and steal the leads?
Chcesz abym się włamał do biura i ukradł zlecenia?

That leads me to believe I can take these powers away.
Po tym całym czasie... nie znalazłem nic, co mogłoby zabrać te moce.

Ambition leads to a word they don't use much any more.
A ambicja wiąże się z nieczęsto już używanym słowem:

May God help you as the devil leads the way.
Niech Bóg ci dopomoże, a diabeł wskaże drogę.

She thinks I don't have any leads, but guess what.
Uważa, że nic nie mam, ale wiesz co?

Which leads us to believe that your relationship with Taylor was more serious.
Co sprawia, że myślimy, że twoja relacja z Taylorem była bardziej poważna .

I just want to find out the whole truth, wherever it leads.
Chciałabym tylko dowiedzieć się całej prawdy... gdziekolwiek ona prowadzi.

I am curious if your brother what? this leads you.
Jestem ciekawy czy twój brat coś o tym wiedział.

With all due respect, this one I know leads to the surface.
Z całym szacunkiem, tym razem ja poprowadzę was na powierzchnię.

Which leads us to believe it wasn't planned, any of this.
Co nam sugeruje że to nie było zaplanowane.

If you can get to his phones, we'll have our leads.
Jeśli dostaniesz się do jego notatnika z numerami telefonów będziemy mieli przewodnik.

It leads to the same place, only not so pleasant.
Prowadzi do tego samego, tylko nie jest takie przyjemne.

Except there's no blood trail that leads out of here.
To możliwe. Tylko że nie ma sladów krwi prowadzących stąd.

It starts with warm feet, but leads to other things.
Zaczyna się od ciepłych stóp, ale prowadzi do czego innego...

It takes a long time to draw up, and leads to much debate.
Jego sporządzenie zabiera mnóstwo czasu, wywołuje wiele dyskusji.

That leads to sustainable growth here and in developing countries.
Będzie to owocowało zrównoważonym rozwojem zarówno tutaj, jak i w krajach rozwijających się.

Would he tell me that this door leads to the castle?
Czy on powiedziałby mi, że te drzwi prowadzą do zamku?

Lisa, there's a reason this all leads up to her.
Lisa, jest powód, dlaczego wszystko prowadzi do niej.

Religion is like a vessel which leads to truth, to God.
Religia jest jak okręt, który prowadzi do prawdy, do Boga.

It's an open case, and they don't have any leads.
Sprawa jest w toku i nie mają żadnych śladów.

I mean, it's been a month, and still no leads.
To znaczy, minął już miesiąc, a nie ma nadal śladów.