Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) na szeroką/dużą skalę; w dużej skali/podziałce;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

w wielkiej skali (mapa), na dużą skalę (działalność)

Nowoczesny słownik języka angielskiego

na szeroką skalę, w dużej skali

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zakrojony na szeroką skalę

na dużą skalę

na wielką skalę

w dużej skali

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

adj. wielkoskalowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And already, commercial oyster larvae are dying at large scales in some places.
Już teraz larwy małż, tych które jemy, wymierają. ~~~ tych które jemy, wymierają.

TED

We have deposit guarantees for small-scale savers and even quite large-scale savers.
Mamy gwarancje depozytów dla drobnych ciułaczy, a nawet całkiem sporych ciułaczy.

statmt.org

You cannot make the same large-scale, expensive investments in every country.
Nie można podejmować tak samo szeroko zakrojonych, drogich inwestycji w każdym państwie.

statmt.org

They are almost characteristic of all large-scale international events.
Są prawie charakterystyczne dla wszystkich wielkich międzynarodowych zdarzeń.

statmt.org

So these projects are large-scale reconfigurable robots -- 8 ft., 12 ft. ~~~ long proteins.
To wielkoskalowe roboty, które można zrekonfigurować - łańcuchy białek długości 8, 12 stóp.

TED

This is very important to me, because there are only a few large-scale European players in the space industry.
Jest to dla mnie bardzo ważne, bo w przemyśle kosmicznym działa tylko kilku wielkich europejskich graczy.

The only way to get a good result here is through large-scale diplomatic pressure.
Tylko zmasowany nacisk dyplomatyczny da tu dobry rezultat.

General, we're not able to do a large-scale bombing here.
Generale, nie jesteśmy w stanie przeprowadzić operacji bombardowania na dużą skalę.

You cannot make the same large-scale, expensive investments in every country.
Nie można podejmować tak samo szeroko zakrojonych, drogich inwestycji w każdym państwie.

You have to start thinking about large-scale evacuations right now.
Czego jeszcze pan oczekuje? Trzeba natychmiast zacząć myśleć o ewakuacji na dużą skalę.

Large-scale European energy management projects may be the way to implement a common policy in practice.
Prowadzone na dużą skalę europejskie przedsięwzięcia zarządzania energią mogą być sposobem na praktyczne wdrożenie wspólnej polityki.

Another example is the recent large-scale environmental accident which occurred in Hungary.
Kolejnym przykładem jest ostatnia klęska ekologiczna na Węgrzech.

What you see here is an artist's rendition of an advanced, large-scale plant.
To, co tu widzicie, jest artystycznym wykonaniem. zaawansowanej, jeżeli chodzi o skalę wytwórni.

They are almost characteristic of all large-scale international events.
Są prawie charakterystyczne dla wszystkich wielkich międzynarodowych zdarzeń.

It is absolutely no good blaming large-scale farming, price competition and whatever else.
Obwinianie rolnictwa wielkoobszarowego, konkurencji cenowej czy jeszcze innych zjawisk zupełnie nie ma sensu.

Particular attention must be focused on supporting large-scale funding for innovative companies.
Należy zwrócić szczególną uwagę na wspieranie finansowania na dużą skalę dla firm innowacyjnych.

This amendment would also open the door to a large-scale grey market and must therefore be absolutely rejected.
Ta poprawka stworzy też furtkę dla rozległej szarej strefy i dlatego należy ją bezwzględnie odrzucić.

Let us start by helping those people into work first, instead of resorting once again to large-scale immigration.
Zacznijmy od przywrócenia tych ludzi do pracy zamiast uciekać się ponownie do imigracji na dużą skalę.

Large-scale, ambitious plans are important and necessary, but very often far off the radar of ordinary citizens.
Wielkie i ambitne plany są ważne i potrzebne, ale często bardzo odległe dla obywateli.

This second large-scale demonstration in six months involved nearly 80% of this professional class.
W tej drugiej co do wielkości w ostatnich sześciu miesiącach demonstracji udział wzięło prawie 80% przedstawicieli wspomnianego zawodu.

These events had serious consequences, affected people's lives and caused large-scale ecological disasters.
Wydarzenia te miały poważne skutki, w tym dla życia ludzkiego, i doprowadziły do olbrzymiej klęski ekologicznej.

The cost of establishing large-scale research infrastructures requires several countries to join forces.
Koszty stworzenia rozbudowanej infrastruktury badawczej wymagają wspólnej pracy wielu państw.

In order to contain a fire, large-scale, fast intervention is required: European solidarity has to be more effective.
Aby ugasić pożar, konieczna jest szybka interwencja na dużą skalę; solidarność europejska powinna być skuteczniejsza.

Various regional cooperation programmes must be taken into account when developing and implementing large-scale strategies.
W trakcie opracowywania i realizowania szeroko zakrojonych strategii należy uwzględnić różne programy współpracy regionalnej.

Secondly, the rules for drawing on the funds give preference to large-scale disasters.
Po drugie, przepisy określające korzystanie z funduszy dają preferencje dla wielkich katastrof.

Norway and Russia are the other main countries conducting a large-scale commercial seal hunt.
Pozostałymi krajami polującymi na foki komercyjnie i na wielką skalę są Norwegia i Rosja.

We must provide for adequate financing for large-scale research and development projects.
Musimy zapewnić właściwe finansowanie badań na dużą skalę oraz projektów na rzecz rozwoju.

So I could do more large-scale projects.
żeby robić ich więcej na większą skalę.

However, despite all technical measures, large-scale accidents can occur.
Jednak niezależnie od wszystkich środków technicznych mogą wystąpić wypadki o wielkiej skali.

The only remaining exception will be for emergencies, such as where a large-scale epidemic occurs.
Jedyny dopuszczalny wyjątek będzie dotyczył sytuacji awaryjnych, takich jak epidemie na szeroką skalę.

The technical problems we are seeing, and the development of these large-scale databases, do not inspire wider confidence.
Problemy techniczne, które obserwujemy oraz opracowanie tych baz danych na szeroką skalę nie wzbudzają większego zaufania.

First, the objective is to address large-scale infringements of intellectual property rights which have a significant commercial impact.
Po pierwsze, jej celem jest zajęcie się przynoszącymi poważne konsekwencje handlowe naruszeniami - na ogromną skalę - praw własności intelektualnej.

In fact, in many commercial centres, it costs millions, as large-scale industrial equipment is involved.
W rzeczywistości, w wielu ośrodkach komercyjnych kosztuje to miliony z uwagi na przemysłowe wyposażenie na dużą skalę.

Again, a direct reflection from using these processes todevelop extremely complicated, very large-scale organisms.
Znów, bezpośrednie odbicie używania tych procesów, bywybudować niezwykle skomplikowane organizmy na wielkąskalę.

It is that of a large-scale pact with the countries from which immigrants come and through which they transit.
Chodzi o szeroko zakrojony pakt z krajami, z których pochodzą i przez które podróżują imigranci.

Mobilisation by the Chinese authorities and the army in particular was swift and large-scale.
Mobilizacja dokonana przez chińskie władze i wojsko była szybka i prowadzona na wielką skalę.

Counterfeiting is a growing parallel economy and one that allows for large-scale money laundering.
Podrabianie towarów stanowi coraz większą szarą strefę gospodarki, w której na wielką skalę odbywa się pranie pieniędzy.

I recognise that the European Union has sponsored large-scale humanitarian aid to the region.
Doceniam, że Unia Europejska ufundowała pomoc humanitarną na dużą skalę dla tego regionu.

We are not talking about large-scale projects.
Nie mówimy tu o projektach na dużą skalę.

In fact, energy and innovation are areas in which my country, Portugal, has been making large-scale investments with good results.
W istocie energia i innowacyjność to obszary, gdzie mój kraj, Portugalia, dokonuje inwestycji na dużą skalę i osiąga w tym dobre wyniki.

Sarven Minassian, large-scale construction contractor with a list of collars.
Sarven Minassian, gruba ryba w budownictwie z długą listą odsiadek.

I would be happy to see the British queen getting less; in Hungary too there are a great many large-scale holdings at present.
Cieszyłbym się, gdyby królowa brytyjska otrzymała mniej. Na Węgrzech obecnie jest również wiele dużych gospodarstw rolnych.

The resultant impoverishment in the region can also be linked directly to large-scale migration.
Wynikające z tego ubóstwo tego regionu może być również bezpośrednio powiązane z migracją na szeroką skalę.

Citizens who do not normally have access to the discussion forums of the large-scale media can stir up opinion and pursue issues.
Obywatele, którzy zazwyczaj nie mają dostępu do forów dyskusyjnych w mediach na wielką skalę, mogą poruszać pewne kwestie i zajmować się różnymi zagadnieniami.

European dairy producers cannot endure the losses caused by large-scale price volatility.
Europejscy producenci mleka nie mogą ponosić strat w wyniku zakrojonych na szeroką skalę wahań cen.

We must get the biggest polluter in the world, the United States, to reduce its large-scale pollution.
Musimy skłonić największego truciciela na świecie, Stany Zjednoczone, do ograniczenia ich emisji zanieczyszczeń.

Large-scale European research projects are financially coupled to recoveries, the amount of which no one knows in advance.
Duże europejskie projekty badawcze są finansowo uzależnione od zwrotów, których wielkości nikt z góry nie zna.

Significant and large-scale cocaine seizures in Croatia are mostly connected with sea transport.
Przechwytywanie dużych ilości kokainy na wielką skalę w Chorwacji jest w większości przypadków związane z transportem morskim.

In the next 10 years large cities and industry will depend on large-scale energy production and on natural gas.
W ciągu następnych 10 lat wielkie miasta i przemysł będą zależne od produkcji energii na wielką skalę oraz od gazu ziemnego.

Large-scale strawberry growers and their hired thugs attempted to intimidate the foreign workers.
Plantatorzy truskawek wraz ze swoją bandą najemnych zbirów usiłują zastraszyć pracujących u nich obcokrajowców.

What is the next large-scale mission, the next major objective which will satisfy the human urge to explore space?
Jaka będzie następna zakrojona na szeroką skalę misja, następny poważny cel, który zaspokoi ludzką potrzebę badania kosmosu?

The further large-scale immigration you are advocating can only lead to large-scale problems.
Dalsza imigracja na dużą skalę, którą pan głosi, może tylko doprowadzić do problemów na dużą skalę.

There have been large-scale cocaine seizures in Croatia, which are mostly linked to sea transport.
Przechwytywanie dużych ilości kokainy na wielką skalę w Chorwacji jest w większości przypadków związane z transportem morskim.

They were primarly responsible for the global shift to large-scale petroleum-based agriculture
Byli głównymi odpowiedzialnymi za światową zmianę w rolnictwie, opartą na ropie naftowej.

A large-scale military operation in northern Iraq would only add fuel to the fire there and could also cause serious problems in Turkey.
Operacja wojskowa prowadzona na szeroką skalę w północnym Iraku dolałaby oliwy do ognia i mogłaby spowodować poważne problemy w Turcji.