(Noun) budownictwo izolacja (cieplna), otulina; budownictwo rusztowanie łuku; okładzina, opinka;
n U (pipes, cables) izolacja
opóźnianie się, otulina, izolacja cieplna
izolacja (cieplna), opinka, okładzina
n 1. opóźnienie 2. otulina
opóźniający się adj
OPÓŹNIONY
OTULINOWY
OPÓŹNIENIE
IZOLACJA
OTULINA
FUTRÓWKA
zostawanie w tyle; wleczenie się
1. opóźnienie się
2. odchylenie poziome łopaty wirnika śmigłowca
3. otulina f, izolacja cieplna
4. otulanie n (pokrywanie otuliną)
5. opinka f, okładzina f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Europe is increasingly lagging behind as regards research and development too.
Europa pozostaje coraz bardziej w tyle również w dziedzinie badań i rozwoju.
We are lagging behind when it comes to financing research on low-carbon technologies.
Pozostajemy w tyle w kwestii finansowania badań niskoemisyjnych technologii.
This also applies to budget lines for which implementation is lagging behind.
Dotyczy to także tych pozycji budżetu, których wdrożenie pozostaje w tyle.
When it comes to combating human trafficking, we are lagging far behind organised crime.
Jeśli chodzi o zwalczanie handlu ludźmi, to daleko nam do przestępczości zorganizowanej.
As always (as before), greater attention should also be devoted to regions lagging behind.
Większą uwagę należy, jak zawsze (jak uprzednio), poświęcić regionom pozostającym w tyle.
The health service should not be lagging behind the education system in this.
But the research also found that there is a digital divide in the UK, with some parts of the country - including Scotland and Northern Ireland - lagging far behind London and the south-east.
2%) are still lagging behind.
7% of GDP, below the developed-country average of 1%, with Britain lagging behind the US, Canada, Sweden, Germany, Poland and Slovenia.
However, almost two months remain, and the answer to the question of who is lagging behind may change.
Przed nami jeszcze niecałe dwa miesiące i odpowiedź na pytanie, kto się spóźnia, może ulec zmianie.
We cannot allow the justice system to remain lagging so far behind other areas in this respect.
Nie możemy pozwolić na to, by system sprawiedliwości pozostał w tyle w tej dziedzinie.
It must be said that in this regard we are still lagging behind.
Pod tym względem ciągle daleko nam do sukcesu.
We are therefore lagging behind when it comes to innovation as well.
Dlatego pozostajemy w tyle także jeśli chodzi o innowacje.
Europe is increasingly lagging behind as regards research and development too.
Europa pozostaje coraz bardziej w tyle również w dziedzinie badań i rozwoju.
Sometimes it is necessary to take bigger steps, otherwise we will always be lagging behind.
Czasami należy podjąć większe kroki, inaczej zawsze będziemy pozostawać w tyle.
The European Union is lagging behind in all of these areas.
Unia Europejska pozostaje w tyle we wszystkich tych dziedzinach.
This also applies to budget lines for which implementation is lagging behind.
Dotyczy to także tych pozycji budżetu, których wdrożenie pozostaje w tyle.
In our Neighbourhood Policy, we are always lagging behind events.
W naszej polityce sąsiedztwa zawsze jesteśmy spóźnieni względem wydarzeń.
This is why we are lagging far behind in terms of European legislation on the topics under discussion today.
Dlatego zostaliśmy tak daleko w tyle, jeżeli chodzi o europejskie prawodawstwo dotyczące omawianych dziś tematów.
Current data protection legislation has been lagging behind and is no longer able to resolve all the problems which have occurred.
Obecnie obowiązujące przepisy o ochronie danych są przestarzałe w porównaniu do aktualnej sytuacji i nie umożliwiają już rozwiązywania wszystkich zaistniałych problemów.
Energy efficiency is still lagging behind, as you said.
Rzeczywiście, nadal mamy opóźnienia dotyczące efektywności energetycznej.
In spite of what has been achieved, there are still regions whose development is lagging behind.
Mimo dotychczasowych osiągnięć nadal istnieją regiony, które pozostają w tyle pod względem rozwoju.
Yet what is lagging behind is the utilisation of this research.
W tyle pozostaje jednak wciąż wykorzystanie tych badań.
The Member States are lagging behind, both in scope and efficiency.
Państwa członkowskie pozostają w tyle, zarówno pod względem zakresu, jak i skuteczności.
It is also a fact that the Council and the Commission are lagging behind events.
Jest również faktem, że Rada i Komisja nie nadążają za wydarzeniami.
We are lagging behind when it comes to financing research on low-carbon technologies.
Pozostajemy w tyle w kwestii finansowania badań niskoemisyjnych technologii.
It is the Member States that are lagging behind.
To państwa członkowskie pozostają w tyle.
As always (as before), greater attention should also be devoted to regions lagging behind.
Większą uwagę należy, jak zawsze (jak uprzednio), poświęcić regionom pozostającym w tyle.
It is pointless to insist on the very approach and the proposals that have left us lagging behind where we should be.
Nie ma sensu trwać przy tym samym podejściu i tych samych propozycjach, na skutek których mamy dziś takie opóźnienie.
When it comes to combating human trafficking, we are lagging far behind organised crime.
Jeśli chodzi o zwalczanie handlu ludźmi, to daleko nam do przestępczości zorganizowanej.
But it is true - and I have to admit this here - that we are lagging behind in meeting the targets for energy efficiency.
Prawdą jest jednak - i muszę to tu przyznać - że pozostajemy w tyle, jeśli chodzi o realizację celów w zakresie efektywności energetycznej.
Concerning marine protected areas, we are lagging behind still.
Jeżeli chodzi o chronione obszary morskie, to ciągle mamy opóźnienia.
The political, economic, and social context of the situation of women in the Balkan states is lagging.
Kontekst polityczny, ekonomiczny i społeczny sytuacji kobiet w państwach bałkańskich jest opóźniony.
At this stage the European Union has to take a leading role, particularly because world action in the sphere of human rights is lagging behind.
Na tym etapie Unia Europejska musi przyjąć przewodnią rolę, zwłaszcza dlatego, że działania podejmowane na świecie w dziedzinie praw człowieka nie przynoszą pożądanego skutku.
We are already lagging more than one annual budget behind, with this gap increasing from one year to the next.
Opóźnienie sięga już poziomu ponad rocznego budżetu, przy czym luka ta rośnie z roku na rok.
The field of cross-border infrastructure and interconnections, in particular, is where we are very much lagging behind.
W szczególności w obszarze infrastruktury i transgranicznych połączeń międzysystemowych zostajemy daleko w tyle.
Option two is a lagging image, right?
Druga opcja jest zakorzeniony obraz, prawda?
Roz approached me with some constructive criticism about your lagging Cheerios!
Roz podeszła do mnie z kontruktywną krytyką dotyczącą twoich opóźnionych cheerleaderek!
Countries are supposed to be able to exchange 10%, this was called interoperationality, and we are lagging behind on that.
Kraje powinny móc wymienić 10%, co nazywamy międzyoperacyjnością, a my pozostajemy w tyle.
Why is Europe lagging behind in this?
Dlaczego więc Europa pozostaje w tyle?
Currently nearly all African countries are lagging behind with regard to scientific output and scientific capacity.
Obecnie niemalże wszystkie kraje afrykańskie pozostają w tyle w zakresie twórczości naukowej i zdolności w dziedzinie nauki.
My colleagues and I would like to see the Commissioner urge on the States that are lagging behind.
Moi koledzy i ja oczekujemy, że pani komisarz ponagli państwa pozostające nadal w tyle.
We cannot, because it would mean depriving regions lagging behind of their only chance to put their economies on a path to growth.
Nie możemy tak reagować, ponieważ oznaczałoby to pozbawienie regionów pozostających w tyle ich jedynej szansy na wejście na ścieżkę wzrostu.
Unfortunately, the European Union, although committed, is very much lagging behind the United States.
Niestety, pomimo swego zaangażowania, Unia Europejska plasuje się daleko za Stanami Zjednoczonymi.
We are lagging behind the US.
Pozostajemy w tyle za USA.
The European Scoreboard on Innovation was published this week and you see there that some countries are lagging behind.
W tym tygodniu opublikowano europejską tablicę wyników innowacyjności i widzimy na niej, że niektóre kraje zostają w tyle.
One was that they were lagging far behind in inclusiveness and integrated policies for special education needs (SEN) children.
Jeden z nich polegał na tym, że były one daleko z tyłu pod względem integracji i zintegrowanych polityk dotyczących dzieci o specjalnych potrzebach edukacyjnych (SPE).
This means, among other things, that we need to invest more in linking the regions that are lagging behind with the more prosperous ones.
Oznacza to między innymi, że musimy więcej inwestować w ustanowienie powiązań między regionami pozostającymi w tyle a regionami bardziej zamożnymi.
One thing is clear: the European Union is lagging behind and the labour market is struggling to recover.
Jedno jest pewne: Unia Europejska zostaje w tyle, a rynek pracy walczy o przetrwanie.
In this sense, we need to also ensure that regions that are lagging a little behind invest in specialisation.
W tym sensie musimy również zapewnić, żeby regiony, które nieco pozostają w tyle, inwestowały w dziedziny specjalistyczne.
The European Union is currently lagging behind its competitors, the United States and China.
W chwili obecnej Unia Europejska pozostaje w tyle za jej konkurentami - Stanami Zjednoczonym i Chinami.
At that time, we established together with the Commissioner's office that certain countries were lagging behind others, mainly in terms of stocks of antiviral drugs.
Ustaliliśmy wówczas wspólnie ze służbami pani komisarz, że niektóre kraje pozostały w tyle, głównie jeżeli chodzi o zapasy leków przeciwwirusowych.
Parliament must maintain a watchful eye on this, as it is essential for all regions, particularly those that are lagging behind, notably the outermost regions.
Parlament musi uważnie się przyglądać tej sprawie, ponieważ ma ona zasadnicze znaczenie dla wszystkich regionów, szczególnie zapóźnionych, zwłaszcza zaś regionów najbardziej oddalonych.
Secondly, so-called competitiveness cannot be a substitute for convergence in those Member States and regions which are lagging behind in their socio-economic development.
Po drugie, tak zwana konkurencyjność nie może być substytutem konwergencji w tych państwach członkowskich i regionach, które pozostają w tyle pod względem rozwoju społeczno-gospodarczego.
Only Axis 4 'Sustainable Development for Fishing Areas' is unfortunately lagging behind due to the long implementation process required to set up partnerships.
Niestety, brakuje danych dotyczących linii 4 "Zrównoważony rozwój obszarów połowowych” z uwagi na długotrwały proces wdrażania konieczny dla nawiązania partnerstwa.
Support for investments in the infrastructure and its improvement will help boost the competitiveness of the regions lagging behind and ensure the internal market's harmonious operation.
Wsparcie dla inwestycji w infrastrukturę i jej usprawnienie zwiększy konkurencyjność pozostających w tyle regionów oraz zapewni harmonijne działanie rynku wewnętrznego.
The European Union has the largest economy in the world and yet it is lagging behind other international players in digital strategy and digital economy.
Unia Europejska ma największą gospodarkę na świecie, a mimo to w dziedzinie strategii cyfrowej i gospodarki cyfrowej pozostaje w tyle za innymi ważnymi międzynarodowymi podmiotami.
Some countries are lagging behind, others are further ahead, some are on the fringes, some have larger populations: we need to bear all that in mind.
Niektóre kraje zostają w tyle, inne wysforowały się do przodu, niektóre są na peryferiach, niektóre są ludniejsze: musimy brać to wszystko pod uwagę.
This is now the end of October, and only four Member States have a functioning system; the other 17 have adopted initiatives but are still lagging behind.
Tymczasem mamy koniec października i jedynie cztery państwa mają sprawnie funkcjonujący system, pozostałe 17 podjęło działania, lecz jak dotąd z niewystarczającym skutkiem.