(Noun) pokora, skromność;
n U pokora
pokora, skromność
n pokora
skromność
UNIŻONOŚĆ
POKORA
POTULNOŚĆ
(a disposition to be humble
a lack of false pride
"not everyone regards humility as a virtue")
pokora, pokorność
synonim: humbleness
pokora
uniżoność
skromność
pokora f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I am not expecting any humility from those who got it so disastrously wrong.
Nie spodziewam się, że ci, którzy tak bardzo się mylili, teraz się ukorzą.
Before destruction the heart of man is haughty; And before honor [goeth] humility.
Przed upadkiem podnosi się serce człowiecze, a sławę uprzedza poniżenie.
You lack the humility and patience required to listen to an opinion you do not share.
Brakuje panu skromności i cierpliwości pozwalających wysłuchać opinii, których pan nie podziela.
Come here with humility and learn, do not seek to lecture.
Niech pan tu przybędzie i uczy się, niech pan nie naucza.
I'm standing in front of you today in all humility, wanting to share with you my journey of the last six years in the field of service and education.
Staję dziś przed Wami pokornie, by opowiedzieć Wam pokornie, by opowiedzieć Wam o ostatnich sześciu latach, podczas których działałam społecznie, kształcąc dzieci.
Also, the science of the future may be vastly different from the science of today, and you have to have the humility to admit when you don't know.
The journey begins with humility about our record," Miliband told Sky News in an earlier interview.
The key thing about Claire was that she was a campaigner to her toes - her mission was to improve the lot of others and she did it with great humility and common sense.
us showing to the country that we understand why we lost the general election, and us showing humility to the country.
The only thing you need to lose is your humility.
Jedyne czego potrzebujesz do stracenia jest twa pokora.
I'd like to speak today on the subject of humility.
Dzisiaj chciałbym pomówić na temat pokory.
A test in humility that even one such as yourself will understand.
Test pokory, który nawet taki jak ty powinien zrozumieć.
She does not believe that you can ever achieve humility.
Nie wierzy, że kiedykolwiek staniesz się pokorna.
But we must learn to accept our fate with humility.
Ale musimy pokornie godzić się z losem.
Then it would be a humility with hooks, as we say.
Wtedy byłaby to pokora z haczykiem, jak to mówimy.
Come here with humility and learn, do not seek to lecture.
Niech pan tu przybędzie i uczy się, niech pan nie naucza.
I say that with all due respect and humility in the face of beauty.
Mówię to z całym szacunkiem i skromnością w obliczu piękności.
The first thing an actor must learn is humility, Geoffrey.
Pierwszą rzeczą, jakiej aktor musi się nauczyć to pokora, Geoffrey.
I suggest a hint of humility when you're presented to the King.
Jeśli cię na to stać... okaż odrobinę pokory przed obliczem króla.
In peace, nothing so becomes a man as modesty and humility.
W czasie pokoju nic tak nie zdobi człowieka jak skromność i pokora.
You gringos are not the ones to teach us humility.
Gringos nie będą uczyć nas pokory.
The concept of the number two is an act of humility.
Pojęcie numeru Dwa jest aktem pokory.
So with deep humility, and for your approval, we presentCloudburst.
Z głęboką pokorą i z waszą aprobatą PrezentujemyCloudburst.
Or they love you too much, so you need to prove your humility.
Albo kochali cię za bardzo, dlatego musisz udowadniać swoją skromność.
I am not expecting any humility from those who got it so disastrously wrong.
Nie spodziewam się, że ci, którzy tak bardzo się mylili, teraz się ukorzą.
A humility that takes something back for the sacrifice.
Pokora, która bierze coś w zamian, za swoje poświęcenie.
This is the time to swim with real humility.
To czas, by popłynąć z prawdziwą pokorą.
I think that this House should show some measure of humility and some respect for the democratic process.
Sądzę, że ta Izba powinna wykazać nieco pokory i szacunku dla procesu demokratycznego.
Cuddy and Wilson are trying to teach him some humility.
Cuddy i Wilson chcą go nauczyć odrobiny pokory.
You could have died finding some humanity or humility.
Mógłbyś umrzeć okazując nieco człowieczeństwa lub pokory.
The lack of humility before nature that's being displayed here staggers me.
Zdumiewa mnie brak pokory wobec natury, który tu widze.
Well, is to learn humility and responsibility and gratitude, right?
Cóż, to nauka pokory, odpowiedzialności i wdzięczności.
If you treat them with utter humility, they will.
Jeśli będziesz ich traktował z zupełną pokorą, będą czuli twoje uznanie.
I would advise more humility regarding such a subject.
Radziłbym więcej pokory, jeśIi podejmuje się taki temat.
Look, please just show some humility-- like the other day when everything seemed hopeless.
Słuchaj, po prostu okaż trochę pokory jak tego dnia, kiedy wszystko wydawało się beznadziejne.
Because he had that wonderful humility, which is not common amongst racing drivers.
Bo miał tę wspaniałą pokorę, która jest rzadkością wśród kierowców wyścigowych.
He said that you were capable of a quite enchanting and well- deserved humility.
Powiedział że byłeś całkiem zdolny czarujący i tryskałeś- uniżonością.
And receive for your bodies the habit of humility.
A przyjmijcie dla swojego ciała ten habit pokory.
You lack the humility and patience required to listen to an opinion you do not share.
Brakuje panu skromności i cierpliwości pozwalających wysłuchać opinii, których pan nie podziela.
Two apparently opposing characteristics are needed for this: humility and tenacity.
Do tego potrzebne są dwie wzajemnie sprzeczne cechy: pokora i wytrwałość.
While experience, acquired in humility... and hard work, means everything.
Dopiero doświadczenie zdobyte w pokorze, ciężką pracą stanowi pełnię.
And an offence to pride, to Christian humility and common sense itself.
Są obrazą dla dumy, dla chrześcijańskiej pokory i zdrowego rozsądku.
Speak the truth in humility to all people.
Mów ludziom prawdę z pokorą.
Could I, in all my humility, offer my services?
Czy mogę, z całą pokorą, zaoferować swoje usługi?
I do. spoken with the utmost humility, my dear Holmes.
Ja tak. - Powiedziane z niezwykłą pokorą, mój drogi Holmesie.
Did you have to wait all of this time to have alittle humility?
Czy musiałeś czekać aż tak długo, żeby znaleźć w sobie tę odrobinę pokory?
With all due humility, my Lord Bishop, that must be put to a vote.
Z całą pokorą, lordzie biskupie, ale musi odbyć się głosowanie.
Thus, I recommend a morsel of humility with the Church.
A zatem, polecam odrobinę pokory w stosunkach z Kościołem.
There is too much pride in your humility.
W twojej pokorze jest zbyt wiele dumy.
We beseech you in all humility to animate, rule and save your people.
Zaklinamy cię w całej swej pokorze, byś wspaniale rządził i dbał o swych poddanych.
Why choose Mozart to teach me lessons in humility?
Dlaczego akurat Mozart miał mnie uczyć pokory?
I thought you would have admired the humility.
Myślałem, że spodoba ci się pokora.
With much greater humility, he knocks again on thedoor.
i z dużo większą pokorą ponownie puka do drzwi.
And humility can only be born of humiliation.
A ludzkość może się tylko zrodzić z upokorzenia.
You're a man without sympathy, love or humility!
Jesteś tak pozbawiony współczucia... miłości i pokory...
The r est is humility and hard work.
Reszta to ciężka praca i pokora.
And thirdly, we need to have some humility.
I na koniec, musimy mieć pokorę.
Takes humility to remember who we are.
Potrzeba pokory, aby pamiętać, kim jesteśmy.
Some humility would help to temper that pride.
Trochę pokory utemperuje tę jego dumę.