Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wahanie, niezdecydowanie

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

trudność w rozpoczęciu mikcji

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEPEWNOŚĆ

WAHANIE

ZAJĄKLIWOŚĆ

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

niezdecydowanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We must quickly put an end to this new tight-fistedness and new hesitancy in the European Union.
Musimy szybko położyć kres temu nowemu skąpstwu i nowemu brakowi zdecydowania w Unii Europejskiej.

statmt.org

I have no hesitancy in writing a letter of recommendation for…
Nie mam żadnych zastrzeżeń, pisząc ten list polecający ...

2m, the same amount it gave to Haiti, but not before its apparent hesitancy prompted claims that a recent political spat was overriding its humanitarian imperative.

www.guardian.co.uk

We must quickly put an end to this new tight-fistedness and new hesitancy in the European Union.
Musimy szybko położyć kres temu nowemu skąpstwu i nowemu brakowi zdecydowania w Unii Europejskiej.

There's a hesitancy about it.
Jest w nich pewne zawahanie.

However, a certain hesitancy as to the legal basis of the report leads us to doubt the outcome of the vote at the conclusion of this sitting, which is regrettable.
Jednakże pewne wahanie w kwestii podstaw prawnych prowadzi do wątpliwości co do wyniku głosowania na końcu tego posiedzenia, co jest godne ubolewania.

Furthermore, EU hesitancy to set clear limits on such a pre-planned violation of the norms of international conduct is likely to encourage similar aggression from the Russian side in the future.
Ponadto niezdecydowanie UE w ustalaniu wyraźnych limitów w odniesieniu do tego typu zaplanowanego wcześniej naruszenia norm postępowania międzynarodowego prawdopodobnie zachęci stronę rosyjską do stosowania w przyszłości podobnych form agresji.

However, I can understand the PPE-DE Group's hesitancy - after all, it was your group that ensured that we were forced to have a secret vote when Turkey was to begin accession negotiations.
Rozumiem jednak brak zdecydowania ze strony grupy PPE-DE - przecież to państwa grupa spowodowała, że byliśmy zmuszeni przeprowadzić głosowanie tajne kiedy Turcja miała rozpocząć negocjacje akcesyjne.

In fact, in some ways it is a matter of setting things straight, covering the risk and counteracting the hesitancy of companies when it comes to investing in research and innovation, which is perhaps also an evil of the European corporate mindset.
Do pewnego stopnia chodzi rzeczywiście tylko o wyprostowanie niektórych kwestii, ubezpieczenie ryzyka i pokonanie oporu przedsiębiorstw przed badaniami i innowacją, co jest być może także słabością europejskiej mentalności korporacyjnej.

Inactivity and hesitancy on the EU's part and an absence of real strategy and tactics may lead to very dangerous developments and undermine the EU's own economic and political interests and credibility in the region and in the rest of the world.
Bierność i niezdecydowanie ze strony UE oraz brak prawdziwej strategii i taktyki może doprowadzić do bardzo niebezpiecznych zajść oraz zaszkodzić interesom gospodarczym i politycznym oraz wiarygodności UE w regionie i na całym świecie.