Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) hektar;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

hektar

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n bryt. hektar

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

ha

Wordnet angielsko-polski

( (abbreviated `ha') a unit of surface area equal to 100 ares (or 10, 000 square meters) )
hektar, ha

Słownik techniczny angielsko-polski

hektar m, 1 ha = 104 m2

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In Hungary, modulation would even affect smaller 20-hectare farms.
Na Węgrzech modulacja dotknęłaby nawet mniejsze, dwudziestohektarowe gospodarstwa.

statmt.org

Nineteen million hectares of rainforest are lost every year to create new arable land.
19 milionów hekterów lasów deszczowych zostaje wyciętych każdego roku w celu uzyskania ziemi ornej.

TED

We lost 5.5 million hectares in just a matter of a few months.
Straciliśmy 5,5 mln ha w przeciągu zaledwie kilku miesięcy.

TED

Nonetheless, the 386-hectare area will be incorporated into the structure of the city as an inner-city quarter.
W dobie kryzysu na rynku nieruchomości nie było bowiem zapotrzebowania na tereny przeznaczone pod budownictwo.

Goethe Institut

They used to aggregate up to the tens of thousands, 30,000 groupers about this big in one hectare, in one aggregation.
Gromadzą się ich dziesiątki tysięcy, 30 tys. graników takiej wielkości na jednym hektarze, w jednej gromadzie.

TED

The fact that the report calls for aid per hectare is a positive thing.
Zawarty w sprawozdaniu apel o pomoc obszarową, na hektar, to rzecz pozytywna.

It enforces selective logging— not more than one tree every hectare.
Nie więcej niż jedno drzewo na hektar.

Farmers will be paid per hectare for water conservation, reforestation and so forth.
Rolnicy będą otrzymywali wypłaty na hektar za ochronę wód, zalesianie itp.

We should aim at the greatest possible area payments per hectare within the bounds of budget neutrality.
Naszym celem powinno być wyznaczenie jak najwyższych płatności obszarowych za hektar w granicach neutralności budżetu.

Each hectare of forest produces, as vapour, almost 190,000 litres of water a year.
Każdy hektar lasu produkuje 190,000 litrów wody na rok jako para.

Tobacco is the most heavily subsidised crop per hectare in the EU.
Tytoń jest najmocniej dotowaną uprawą UE w przeliczeniu na hektar.

On the specific issue of maintaining the payments to producers, we cannot accept a move towards a flat rate payment per hectare regime.
Jeśli chodzi o konkretną kwestię utrzymania płatności dla producentów, nie możemy zaakceptować zmiany idącej w kierunku systemu płatności ryczałtowej za hektar.

We disagree with reducing the quota in Greece in order to increase the coupled aid per hectare.
Nie zgadzamy się na ograniczenie kwoty w Grecji w celu zwiększenia pomocy związanej z produkcją na hektar.

There is no prohibition on increasing the cultivated area, although this would, of course, be at the cost of reducing the funding per hectare.
Nie ma zakazu zwiększania obszaru gruntów rolnych, choć oczywiście odbywałoby się to kosztem zmniejszania dotacji w przeliczeniu na hektar.

That hectare under vines is linked to a given quality and production, a typical product, an ecotype established in that area.
Ten hektar pod uprawę winorośli ma związek z daną jakością i produkcją, typowym produktem, ekotypem tego terenu.

With good plants, which in future will be created by plant cultivation, we shall be able to harvest up to 10 000 litres per hectare.
Z odpowiednimi roślinami, które w przyszłości powstaną w drodze upraw roślinnych, będziemy mogli zebrać do 10 tys. litrów na hektar.

We are able to harvest the equivalent of approximately 5 000 litres of fuel oil per hectare for biogas.
Jesteśmy w stanie zebrać odpowiednik około 5 tys. litrów paliwa do produkcji biogazu na hektar.

However, you also call for increased aid per hectare where the cotton area falls below the defined area at national level, and this poses a problem.
Jednakże apeluje pan także o zwiększenie pomocy na hektar, w przypadku gdy obszar upraw bawełny jest mniejszy od przypadającego obszaru na poziomie krajowym, co według mnie jest problematyczne.

For example, the Slovak Republic applies on average less than 1 kg of pesticides per hectare while other countries apply as much as 8 kg.
Na przykład Republika Słowacji stosuje średnio poniżej 1 kg pestycydów na hektar, podczas gdy w innych krajach stosuje się nawet do 8 kg.

What is the sense in buying a hectare under vines in Sicily, Campania, Greece or elsewhere and transferring it to another area?
Jaki jest sens kupna hektara pod uprawę winorośli na Sycylii, w Kampanii lub Grecji, lub w innym miejscu i przeniesienie uprawy na inny teren?

Secondly, there is a very large disproportion between the support per hectare of agricultural land utilised in the old Member States and in the new Member States.
Po drugie, są bardzo duże dysproporcje pomiędzy wsparciem na jeden hektar wykorzystywanej powierzchni rolniczej w starych państwach członkowskich i nowych państwach członkowskich.

When a small farmer makes mistakes on half a hectare he or she loses out on the support for everything he or she does for a number of years.
Jeżeli drobny rolnik myli się o pół hektara, na wiele lat traci możliwość uzyskiwania wsparcia w odniesieniu do wszystkiego, co robi.

The subsidy for the Czech Republic works out at EUR 85 per hectare of vineyards, while some favoured countries receive as much as EUR 245.
Dopłata dla Republiki Czeskiej wynosi 85 euro za hektar winorośli, natomiast niektóre uprzywilejowane państwa otrzymują 245 euro.

The low value, non-payment of agricultural subsidies and difficult access to agricultural loans made it impossible to implement the agricultural technologies and thus very small productions were obtained per hectare.
Niska wartość, niewypłacanie dotacji i trudny dostęp do pożyczek rolnych uniemożliwił wdrożenie technologii rolnych i w związku z tym uzyskano bardzo niską produkcję na hektar.

For example, some studies show that energy production from algae is up to 15 times greater per hectare than production from grapes, palm oil and soya, so more research into this is needed.
Niektóre badania wykazują, że wytwarzanie energii z alg jest 15 razy większe w przeliczeniu na hektar niż wytwarzanie energii z winogron, oleju palmowego i soi; konieczne są więc dalsze badania.

Of course, to avoid the risk of cotton-growing going into decline or becoming uneconomical, we have requested a small increase in the funding per hectare and I am delighted to hear that you accept.
Oczywiście w celu uniknięcia ryzyka zmniejszenia upraw bawełny albo ich nieopłacalności zwróciliśmy się o nieznaczne zwiększenie finansowania na hektar i jestem zadowolony, że pani komisarz to aprobuje.

I understand the needs of the sector and therefore I am positive about amendments proposing to support this process, for example through lowering the national base area and thereby increasing the coupled aid per hectare.
Rozumiem potrzeby tego sektora i dlatego też popieram poprawki wzywające do udzielenia poparcia dla tego procesu dotyczące obniżenia krajowych obszarów bazowych, a co za tym idzie kwoty pomocy powiązanej na hektar.

In fact this year we are producing four and a half tonnes of wheat to the acre, which is over 10 tonnes of wheat per hectare - if we can combine it, of course.
W tym roku produkujemy 4,5 tony pszenicy na akr, co daje łącznie ponad 10 ton pszenicy na hektar.

For example, direct aid will no longer simply be based on a premium per hectare, but the size of the farm, employment arrangements, labour productivity and legal form will also be taken into consideration at long last.
Na przykład pomoc bezpośrednia przestanie być udzielana wyłącznie od hektara, lecz będą wreszcie brane pod uwagę czynniki takie jak wielkość gospodarstwa, zatrudnienie, wydajność pracy czy forma prawna.

That is why I have said on several occasions that I think a flat-rate system - that is to say, a uniform amount per hectare for all these categories - is not an appropriate solution.
Dlatego wielokrotnie mówiłem, iż uważam, że system ryczałtowy - to znaczy jednolita kwota za hektar dla wszystkich kategorii - nie jest dobrym rozwiązaniem.

Experts calculate that the average level of support per hectare of farmland in 2007-2013 in the new Member States will be barely 62-64% of that received by farmers in the old Member States.
Według wyliczeń ekspertów średni poziom wsparcia na jeden hektar użytków rolnych w latach 2007-2013 w nowych krajach członkowskich wyniesie zaledwie 62-64% tego, co otrzymują rolnicy w starych krajach członkowskich.

In the last twenty years, the new Member States have not really had the money for fertilisers or chemicals and so, for example, four times less fertiliser per hectare is used in Hungary than in The Netherlands.
W ostatnich dwudziestu latach nowe państwa członkowskie tak naprawdę nie miały pieniędzy na nawozy sztuczne, chemikalia itp.

We are discussing putting premiums per cow, per ewe or per hectare on the Internet and, while the world is about to go hungry, like teenagers we are playing at organising farming and financial emails on the Internet.
Dyskutujemy nad umieszczeniem premii za krowę, za owcę lub za hektar w Internecie i w czasie, gdy świat jest na granicy głodu, jak nastolatki bawimy się w organizowanie rolnictwa i przesyłanie e-maili dotyczących finansów.

The Groundwater Directive says that the permitted level of nitrates in groundwater is 50 mg per litre (if you exceed that, you are liable to penalties); the Nitrates Directive says 1.7 livestock units per hectare.
Dyrektywa o wodach gruntowych mówi, że dozwolony poziom azotanów w wodzie gruntowej to 50 mg na litr (jeśli się go przekroczy, płaci się karę); dyrektywa azotowa mówi o 1,7 DJP na hektar.

Thirdly, I am against the minimum thresholds for granting direct aid proposed by the Commission, whereby the Commission says that anyone receiving less than EUR 250 a year or cultivating less than one hectare a year should not be financed.
Po trzecie, jestem przeciwny wprowadzeniu minimalnych progów przyznawania pomocy bezpośredniej, proponowanych przez Komisję, co do których Komisja twierdzi, że finansowego wsparcia nie powinien otrzymywać każdy, kto otrzymuje obecnie mniej niż 250 euro rocznie lub przeznacza pod uprawę mniej niż jeden hektar gruntów.

The report proposes a rationalised grubbing-up scheme which does not waste valuable Community funds on reducing the dynamic of the European wine sector, and it fixes aid for wine-growers at the regional average for assistance, without the restriction of the EUR 350 per hectare ceiling.
Sprawozdanie zawiera propozycję rozsądnego programu karczowania, który nie marnotrawi wspólnotowych środków na ograniczenie dynamiki europejskiego sektora wina i przewiduje pomoc dla plantatorów winorośli na poziomie średniej regionalnej pomocy, bez restrykcji zakładającej ograniczenie do kwoty 350 euro na hektar.

One example that is highlighted in the report by the Court of Auditors is that Spain pays out EUR 16 per hectare whereas Malta pays out EUR 250 per hectare for what are understood to be similar circumstances.
Jednym z przykładów przedstawionych w sprawozdaniu Trybunału Obrachunkowego jest, że w okolicznościach, które uznawane są za podobne, Hiszpania wypłaca 16 euro od hektara, podczas gdy Malta - 250 euro.