Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) w dużym stopniu, mocno, ciężko, z trudem;
be heavily into sth - pasjonować się czymś;
lose heavily - ponieść duże straty;
walk heavily - iść ciężkim krokiem;
be heavily sedated - znajdować się pod wpływem silnego środka odurzającego;
heavily built - potężnie zbudowany, zwalisty;
heavily in debt - zadłużony po uszy;
heavily underlined - podkreślony grubą kreską;
smoke heavily - dużo palić;
heavily underlined - podkreślony grubą kreską;
smoke heavily - dużo palić;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv (strong, serious) mocno
we were ~ defeated ponieśliśmy srogą porażkę

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ciężko, ociężale

Nowoczesny słownik angielsko-polski

twardo

dużo

wysoko

silnie

ostro

poważnie

bardzo dużo

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

znacznie~ debited znacznie obciążony długie

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adv. znacznieheavily credited znacznie kredytowanyheavily debited znacznie obciążony długiemheavily fined znacznie obciążony grzywną

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska


1. znacznie
2. silnie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CIĘŻKO

OCIĘŻALE

MOCNO

BOLEŚNIE

Słownik internautów

ciężko, intensywnie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

ciężko, mocno, boleśnie
heavily fined: ukarany wysoką grzywną

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

obficie

oddychać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Many authors feel this pressure, but non-Western authors feel it more heavily.
Wielu autorów czuje tą presję, a na nie-Zachodnich autorach ciąży ona jeszcze bardziej.

TED

The economies of many Member States are heavily dependent on agriculture and farming.
Gospodarka wielu państw członkowskich w dużej mierze zależy od rolnictwa.

statmt.org

The future of European democracy rests very heavily on Irish shoulders.
Przyszłość europejskiej demokracji w znacznej mierze spoczywa na barkach Irlandczyków.

statmt.org

You might come across this alert on websites that rely heavily on JavaScript.
Ten komunikat może się pojawiać w witrynach intensywnie korzystających z kodu JavaScript.

Google

My colleague Paul Lewis was heavily involved in the coverage of the G20 protests last year.

www.guardian.co.uk

They focus heavily on lunchtime 'meal deals' [a sandwich, drink and packet of crisps for Â?2.

www.guardian.co.uk

Many streets and pavements are too heavily iced over to be cleared by snowploughs or grit.

www.guardian.co.uk

The TV building, however, is heavily protected by incumbent Laurent Gbagbo's troops, and violent confrontation is likely if the two sides meet.

www.guardian.co.uk

Then run back, breathing heavily and give it to me.
Przybiegasz z powrotem, ciężko dysząc i dajesz mi ciasto z truskawkami.

It is essential that our different countries be heavily involved in this project.
Ważne jest, aby pozostałe kraje mocno zaangażowały się w ten projekt.

In other words, we need to focus heavily on developing public transport.
Inaczej mówiąc, powinniśmy zdecydowanie skoncentrować się na rozwoju transportu publicznego.

He is heavily armed and should be considered extremely dangerous.
Jest dobrze uzbrojony i wyjątkowo niebezpieczny.

Five guards from the south, heavily armed and moving fast.
Pięciu strażników nadchodzi z południa. Są ciężko uzbrojeni i szybko się zbliżają!

I woke up and you were standing over my bed, breathing heavily.
Obudziłam się, a ty stałeś nade mną, dysząc ciężko.

Anyway, that's why I focused so heavily on the voice mail.
Tak czy inaczej, dlatego skupiłem się na poczcie głosowej.

The white house is one of the most heavily shielded buildings in the world.
Biały Dom jest jednym z najbardziej chronionych obiektów na ziemi.

He's heavily injured, so I doubt that he'll make it to the village.
Jest ciężko ranny, więc wątpię, by dotarł do wsi.

I cannot say that it is likely to weigh very heavily on my conscience.
Nie powiem, żeby to bardzo obciążało moje sumienie.

We know that it is the most heavily militarised area in the world.
Wiemy, że to najbardziej zmilitaryzowany obszar na ziemi.

Now I am harmed more heavily than you ah, my brother!
Teraz jestem bardziej uszkodzony niż ty, bracie!

Another problem is that these platforms have been heavily exploited.
Problemem jest też zużycie platform.

It was criticised heavily and for having been drafted in secret.
Szczególnie krytykowano fakt, że projekt wniosku powstał w tajemnicy.

Yet we're asking him to lead us into Germany's most heavily guarded prison.
I w dodatku prosimy go, by poprowadził nas... do najlepiej chronionego więzienia w Niemczech.

The Commission has invested heavily in the development of common indicators for data collection.
Komisja dużo inwestuje w opracowanie wspólnego wzorca w zakresie gromadzenia danych.

We have been heavily committed to this for years.
Angażujemy się w te kwestie głęboko od lat.

We also have a common commitment to ensuring that our policy focuses heavily on results.
Mamy również wspólny obowiązek zapewnienia, by nasza polityka skupiała się zasadniczo na wynikach.

What's good for a hangover? - Drinking heavily the night before.
Co dobry na kaca? - pijąc ciężko poprzednia noc.

It's heavily guarded, but they won't expect an attack from the jungle.
Jest dobrze strzeżony, ale nie spodziewają się ataku z dżungli.

I thought you said this place was heavily guarded.
Myślałam, że powiedziałeś, że to miejsce było mocno strzeżone.

The bunker's heavily fortified and I have only a dozen men.
Bunkier jest silnie umocniony a ja mam tylko tuzin ludzi, to samobójstwo.

It is probably the most heavily fortified installation in the Empire.
To jest prawdopodobnie najciężej ufortyfikowana placówka w Imperium.

Because we do not have freedom of choice; we are heavily dependent.
Ponieważ nie mamy swobody wyboru; jesteśmy w ogromnym stopniu uzależnieni.

The illegal use of plant protection products must be more heavily scrutinised.
Niezgodne z prawem stosowanie środków produkcji roślin musi zostać poddane bardziej intensywnej analizie.

Vietnam is heavily dependent on a single product group, namely shoes.
Wietnam w dużej mierze zależny jest od jednostkowej grupy produktów, którą są buty.

But industry heavily contests suggestions for change so I fear that there might not be any progress.
Niestety sektor z uporem zwalcza sugestie zmiany, stąd obawiam się, że może nie dojść tu do żadnego postępu.

Chewie and me got into a lot of places more heavily guarded than this.
Chewie i ja wchodziliśmy do lepiej strzeżonych miejsc.

Countries would indeed be foolish to rely too heavily on their neighbours for energy supplies.
W rzeczy samej, głupotą ze strony poszczególnych państw byłoby poleganie w zbyt dużym stopniu na sąsiadach pod względem dostaw energetycznych.

China is investing heavily in research and new technologies.
Chiny dużo inwestują w badania i nowe technologie.

The uncertainties of women's working lives weigh too heavily on them, especially when they reach retirement age.
Niepewność życia zawodowego kobiet bardzo im ciąży, zwłaszcza wówczas, gdy zbliżają się do wieku emerytalnego.

It's heavily fortified, sir, you won't be able to land there.
Jest poważnie umocniony, sir. Nie będzie można tam wylądować.

Many developing countries are heavily dependent on high carbon-emitting sources of energy.
Wiele krajów rozwijających się jest w dużym stopniu uzależnionych od źródeł energii powodujących znaczne emisje dwutlenku węgla.

Though he is heavily guarded, he will not be expecting someone like you.
Chociaż on ciężko jest schroniony, on nie będzie oczekiwać kogoś podobnego ty.

We believe it's heavily fortified. We're not sure how many troops are guarding it.
Przypuszczamy, że się ufortyfikowali nie jestem pewien ile oddziałów go chroni.

Your locomotive has been hijacked by a group of heavily armed men.
Waszą lokomotywę porwała grupa silnie uzbrojonych mężczyzn.

We should invest heavily in basic research, since that would enable us to develop fusion energy.
Powinniśmy dużo inwestować w podstawowe badania, ponieważ to umożliwi na rozwój energii otrzymywanej z syntezy.

The consequences of the decisions we take will weigh heavily, socially and economically.
Konsekwencje decyzji, które podejmiemy, poważnie zaważą na płaszczyźnie gospodarczej i społecznej.

Their reports were heavily relied upon by international journalists.
Sprawozdania tych reporterów były ważnym źródłem informacji dla międzynarodowych dziennikarzy.

But I'll tell you one thing, they're very heavily armed. Hey.
Ale jedno mogę powiedzieć... ...są bardzo ciężko uzbrojeni.

It was heavily to track down this thing, there now many owe Diegowi.
Było ciężko wytropić tę rzecz, ale wiele zawdzięczam Diegowi.

No, no, most of my attackers were pretty heavily armed.
Nie, nie, większość moich napastników była dość mocno uzbrojona.

Once your dad knows about this He will surely punish you heavily
Kiedyś twój tata się o tym dowie.. ..zbije cię.

The report before us leans heavily towards liberalisation, and I have therefore voted against it.
Omawiane przez nas sprawozdanie znacznie skłania się ku liberalizacji i w związku z tym głosowałem przeciw niemu.

The operators have not responded, and are penalising consumers heavily.
Operatorzy nie zareagowali i bardzo mocno karzą konsumentów.

In my opinion, the oral question that prompted this debate still relies rather too heavily on market forces.
Moim zdaniem w pytaniu ustnym, które wywołało tę debatę nadal widoczne jest zbytnie poleganie na siłach rynkowych.

Wales has a strong history of agriculture and many communities depend heavily upon farming.
W Walii występują silne tradycje rolnicze i wiele gmin w znacznym stopniu zależy od gospodarki rolnej.

You cannot impose additional monetary penalties on a country that is already heavily in debt.
Nie można nakładać dodatkowych kar finansowych na kraj, który już jest zadłużony po uszy.

Heavily armed, they could be a threat to bystanders.
Ciężko uzbrojeni, mogą stanowić zagrożenie dla ludności.