Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zrozpaczony;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ze złamanym sercem

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zrozpaczony

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj ze złamanym sercem
zgnębiony

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

ktoś ma złamane serce

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

załamany

zgnębiony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"E.T." is about a heartbroken, divorce-crippled family, and ultimately, this kid who can't find his way.
Ale nie - to film o rozwodzie, cierpiącej rodzinie i zagubionym dziecku.

TED

I just might be heartbroken if you had to leave.
Po prostu mogę mieć złamane serce, jeśli odejdziesz.

Right now, I'm just a heartbroken family member like you.
W tej chwili jestem tylko zrozpaczonym członkiem rodziny jak ty. Przekabaciłeś Claya?

If my brother could only see you, he’d be heartbroken.
Gdyby tylko mój brat mógł cię zobaczyć, serce by mu pękło.

And my 13-year-old niece would be heartbroken if you say no.
A moja 13 letnia siostrzenica będzie mieć złamane serce jeżli powiesz nie.

But I'm warning you, if anything happens to me you'll be heartbroken.
Ale cię ostrzegałem, jeśli coś się stanie będę miał przez ciebie złamane serce.

Twenty-four hours ago, you were so heartbroken, and now you're throwing yourself at her?
Dobę temu miałeś złamane serce, a teraz rzucasz się na nią?

Like all the victims' parents, we are shocked and utterly heartbroken.
Jak wszyscy rodzice ofiar jesteśmy zszokowani i prawdziwie zrozpaczeni.

When your mother died, the whole kingdom was heartbroken.
Kiedy twoja mama umarła, całe królestwo miało złamane serce.

A heartbroken woman needs a shoulder to lean on.
Kobieta w takim stanie powinna mieć jakieś oparcie.

And no child deserves to be heartbroken on Christmas.
I żadne dziecko nie zasługuje, by mieć złamane serce na Wigilii.

He and Mom were so excited that I was heartbroken.
On i mama byli tacy podekscytowani a ja miałem złamane serce.

I was just heartbroken for him, you know?
Byłem bardzo załamany z jego powodu.

I was young and scared, heartbroken over you.
Byłam młoda i przerażona. Cierpiałam po rozstaniu z tobą.

He lost his honor and respect, and die heartbroken.
Straci honor i szacunek. I umrze z powodu złamanego serca.

There's no heartbroken mom out in that hallway?
Czemu na korytarzu nie ma stęsknionej mamy?

I know some pharmacists that are pretty heartbroken.
Wiem że niektórzy aptekarze aż płaczą z tęsknoty.

I have to. Desire leaves us heartbroken. It wears us out.
Muszę. Pożądanie zostawia nas ze złamanym sercem, wyczerpuje nas. Pożądanie może zniszczyć ci życie.

I don't want him to be too heartbroken, In God's name, amen,
Nie chcę, żeby miał złamane serce, W imię Boga, amen,

He got so heartbroken, he vom'd on my notebook.
Miał tak złamane serce, że włamał się do mojego laptopa.

He'll quit, Ben will be heartbroken, it will be my fault.
Rzuci pracę, Ben się załamie i to będzie moja wina.

How could I be when I'm... seriously heartbroken and smitten with someone else?
Jak mogłabym, skoro jestem... beznadziejnie zakochana w kimś innym?

They all are. They're all hurting. They're heartbroken right now.
Wszyscy, wszyscy są zranieni, wszyscy maję teraz złamane serca.

Listen, I'm not heartbroken about it, alright?
Słuchaj, Nie złamałeś mi serca przez to, dobra?

But he was heartbroken over Emilie.
Ale był załamany z powodu Emilie.

Sweetheart, I knew you'd be heartbroken.
Kochanie, wiem, że jesteś załamany.

Besides, they'd be heartbroken, and I'd be dead.
Poza tym, one będą załamane a ja martwy.

Isn't she sad and pathetic and heartbroken?
Czyż nie jest smutna, żałosna, załamana?

Here I am heartbroken, while he
Ja tutaj, ze złamanym sercem, kiedy on...

be heartbroken if my folks have done this.
Pęknie mi serce, jeśli to rodzice.

My son is heartbroken for LeBron.
Mój syn ma złamane serce, z powodu LeBron.

The movie's gonna end, they're gonna break up and be heartbroken forever.
Film się skończy, oni zerwą i będą cierpieć na zawsze.

Got heartbroken and feel like...
Macie złamane serce i czujecie się jak...

Your faithful, heartbroken Tess.
Twoja wierna, ze złamanym sercem - Tess.

Wally was heartbroken.
Wally był załamany.

They'd be heartbroken if you abandoned them... ...before the biggest game of their lives.
Załamią się, jeśli ich zostawisz przed meczem ich życia.

that I was heartbroken and lost.
że byłam zraniona i zagubiona.

I'm heartbroken, but I'm out of Deep Purple.
Jestem zrozpaczony, ale Deep Purple jest fatalny.

Our horror is at the repeated scenes of murdered children and women heartbroken in their endless suffering following the bombing of the ghetto that Gaza has become.
Jesteśmy przerażeni powtarzającymi się scenami zamordowanych dzieci i kobiet przybitych niekończącym się cierpieniem w wyniku bombardowania getta, którym stała się Gaza.