Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) melodyjny, harmonijny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (lit, fig) harmonijny
zgodny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

harmonijny, zgodny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MELODYJNY

DŹWIĘCZNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. harmonijny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zgodny

zgrany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The society is also not harmonious as the Communist Party of China claims.
Społeczeństwo także nie jest tak harmonijne, jak twierdzi Komunistyczna Partia Chin.

statmt.org

Mr Bütikofer referred to the concept of a harmonious society.
Pan poseł Bütikofer wspomniał o pojęciu harmonijnego społeczeństwa.

statmt.org

In order to achieve harmonious growth, poor countries will need considerable financial support.
Kraje biedne w celu harmonijnego rozwoju transportu będą potrzebowały znacznego wsparcia finansowego.

statmt.org

Georgia is fascinated by Frankfurt’s harmonious cultural diversity.
Georgię fascynuje takie współżycie kultur we Frankfurcie.

Goethe Institut

Cohesion policy aims at sustainable and harmonious development, and is an important end in itself.
Polityka spójności, która ma na celu równomierny i zrównoważony rozwój, jest ważnym celem samym w sobie.

statmt.org

The centre of Samara is a varied but harmonious ensemble made up of thousands of decorated wooden houses, of a unique and graceful variant of art nouveau and of brave and hopeful buildings from the early revolutionary years.

www.guardian.co.uk

The mood was more harmonious elsewhere in the country, although in Brighton about 600 protesters marched through the city before trying to force their way into Hove town hall.

www.guardian.co.uk

The vice-chancellor of Bedfordshire University, Les Ebdon told the Guardian: "We have a harmonious campus and we haven't had any cases of terrorist or radical activities on campus since I've been vice-chancellor, around seven years.

www.guardian.co.uk

But the work is harmonious - a loving thing.

www.guardian.co.uk

To build a more harmonious world for my son and husband.
Tą cenę mogłam zapłacić, żeby zbudować lepszy świat dla mojego syna i męża.

I also dream of a harmonious place, but to live in.
Marzę o miejscu pełnym harmonii, ale po to, by w nim żyć.

May their life together be like this dance, harmonious, smooth.
Niech ich życie będzie jak ten taniec, pełne harmonii, spokojne,

In order to achieve harmonious growth, poor countries will need considerable financial support.
Kraje biedne w celu harmonijnego rozwoju transportu będą potrzebowały znacznego wsparcia finansowego.

I believe it could be our job to support the Chinese people in their realisation of a harmonious society.
Uważam, że naszym zadaniem mogłoby być wsparcie narodu chińskiego w budowie harmonijnego społeczeństwa.

Of course, everything is not quite as harmonious as it seems.
Oczywiście, nie wszystko jest w takiej harmonii, jak się wydaje.

You, with your absurd notions of a perfect and harmonious society.
Ty, z twoimi absurdalnymi pojęciami doskonałego i harmonijnego społeczeństwa.

In order to prevent this kind of violence, it is important to support families and ensure their harmonious development.
Aby zapobiec tego typu przemocy, ważne jest wspieranie rodziny i jej harmonijnego rozwoju.

On that very harmonious note, the debate is closed.
W tym bardzo harmonijnym tonie zamykam debatę.

We are helping to build a healthy, harmonious society.
Pomagamy budować zdrowe, harmonijne społeczeństwo.

A harmonious society is not simply the same as masking authoritarian relations.
Harmonijne społeczeństwo nie jest po prostu maskowaniem autorytarnych stosunków.

Before you came, everything was harmonious. clean. you is chaos.
Zanim się tu pojawiliście wszystko było w harmonii. Całkowicie. A wy jesteście chaosem.

Only happy people can build a harmonious city.
Tylko ludzie szczęśliwi mogą zbudować miasto harmonii.

Children are the most precious thing that society has and it is our duty to provide them with conditions conducive to their harmonious development.
Dzieci są największym skarbem społeczeństwa i naszym obowiązkiem jest zapewnienie im sprzyjających warunków dla harmonijnego rozwoju.

Your delicate features are more harmonious than a Schubert adagio.
Twoje delikatne rysy twarzy są bardziej harmonijne niż dzieła Schubert'a.

From your Roman mythology, meaning a peaceful and harmonious coexistence.
W waszej, romańskiej, mitologii, oznacza spokojne i pełne harmonii miejsce współistnienia.

Actually we are trying to make a contribution regarding the promotion of a harmonious society, stability, unity.
W rzeczywistości staramy się przyczynić się do promowania harmonijnego społeczeństwa, stabilności, jedności.

The report states that this should facilitate the harmonious incorporation of developing countries into the world trading system, which I support.
Zdaniem sprawozdawcy, z którym się zgadzam, powinno to ułatwić płynne włączenie krajów rozwijających się do światowego systemu handlu.

Your noble ambition finds harmonious echoes in my heart.
Twoje zacne ambicje odbijają się harmonijnym echem w moim sercu.

From this evidence, we can assume that such groups were far from harmonious...
Z tych dowodów możemy się domyślać, że te grupy były dalekie od harmonii.

Children are vulnerable and they are entitled to protection in order to ensure their harmonious development.
Dzieci są bezbronne i zasługują na ochronę, która zapewni ich harmonijny rozwój.

Mr Bütikofer referred to the concept of a harmonious society.
Pan poseł Bütikofer wspomniał o pojęciu harmonijnego społeczeństwa.

May you be a tough, harmonious couple.
Możecie być wspaniałą, harmonijną parą.

Cohesion policy aims at sustainable and harmonious development, and is an important end in itself.
Polityka spójności, która ma na celu równomierny i zrównoważony rozwój, jest ważnym celem samym w sobie.

We heard their wonderful speeches, which were harmonious with the diachronic tolerant spirit of our City.
Wysłuchaliśmy ich wspaniałych przemówień, które brzmiały w harmonii z diachronicznym tolerancyjnym duchem naszego miasta.

This will make for a more harmonious policy to strengthen educational mobility in the European Union.
Przyczyni się to do ukształtowania bardziej harmonijnej polityki wspierającej mobilność w celach edukacyjnych w Unii Europejskiej.

That is why the legal act on the harmonious regulation of coastal tourism is necessary.
Dlatego też potrzebny jest akt prawny regulujący w sposób harmonijny turystykę w strefach przybrzeżnych.

The society is also not harmonious as the Communist Party of China claims.
Społeczeństwo także nie jest tak harmonijne, jak twierdzi Komunistyczna Partia Chin.

According to this target, cooperation is vital in the promotion of balanced, harmonious development within European regions.
Zgodnie z tym niezbędna jest współpraca we wspieraniu zrównoważonego i harmonijnego rozwoju w europejskich regionach.

Every relationship, no matter how harmonious... contains seeds of farce or tragedy.
Każdy związek, nie ważne jak zgodny... zawiera nasiona farsy albo tragedii.

The harmonious society came to the fore.
Harmonijne społeczeństwo wysunęło się na pierwszy plan.

A child's right to grow up in a healthy family environment which is beneficial to its harmonious development is the key concept behind this resolution.
Prawo dziecka do wychowania w zdrowym środowisku rodzinnym, sprzyjającym jego harmonijnemu rozwojowi, jest kluczową koncepcją tej rezolucji.

Consequently, implementing the measures mentioned will increase the competitiveness of European tourism and encourage its harmonious growth.
W konsekwencji wdrożenie wspomnianych środków zwiększy konkurencyjność europejskiej turystyki i będzie stymulowało jej harmonijny rozwój.

Why can't you paint harmonious things?
Dlaczego nie możesz malować rzeczy harmonijnych?

If our ballet is harmonious, we shall survive
Jeśli nasz balet będzie harmonią, przetrwamy

Cohesion policy is the foundation of integration and makes a valuable contribution to the harmonious development of the Union.
Polityka spójności jest fundamentem integracji i dobrze służy harmonijnemu rozwojowi Unii.

Several times in recent years the Chinese Congress has spoken of the need to create a harmonious society, but those words have remained a dead letter.
W ostatnich latach, parlament chiński kilkakrotnie wypowiedział się na temat potrzeby tworzenia harmonijnego społeczeństwa, ale te słowa pozostały martwą literą.

Violence affects a child's normal, harmonious development.
Przemoc rzutuje na normalny, harmonijny rozwój dziecka.

And I wrecked your whole harmonious vibe.
I zniszczyłem waszą harmonijną atmosferę.

A harmonious society has been mentioned.
Wspomniano tu o harmonijnym społeczeństwie.

To secure a peaceful and harmonious future for Kosovo, it is necessary to involve not only the present government and the governing parties.
Aby zapewnić dla Kosowa pokojową i harmonijną przyszłość konieczne jest zaangażowanie nie tylko obecnego rządu i partii rządzących.

It is therefore vital that we put the piece in the right place and manage the process in a harmonious and peaceful way.
Dlatego tak istotne jest, aby umieścić element układanki w odpowiednim miejscu i kierować procesem harmonijnie i pokojowo.

In the Middle East, there are also examples of religious tolerance and harmonious relations between people of different faiths.
Na Bliskim Wschodzie istnieją również przykłady tolerancji religijnej oraz harmonijnych relacji między ludźmi różnych wyznań.

We must encourage excellence as well as ensure a harmonious distribution of research infrastructure throughout the European Union.
Musimy zachęcać do doskonałości i zapewnić harmonijne rozmieszczanie infrastruktury badawczej w całej Unii Europejskiej.

Harmonious architecture, unspoiled, outstanding surroundings, pleasant lifestyle.
Harmonijna architektura, niezniszczona, niesamowite otoczenie, przyjemny styl życia.

Harmonious and productive.
Harmonijna i efektywna.

Harmonious. Absolutely incapable of malice.
Harmonijnie złożonej i absolutnie niezdolnej do czynienia zła

In order to promote its harmonious development, the Union shall pursue actions leading to the strengthening of its economic, social and territorial cohesion.
W celu wspierania harmonijnego rozwoju, Unia prowadzi działania służące wzmocnieniu jej spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej.

It is through this policy that we achieve the objective of reducing regional disparities and stimulate harmonious development throughout the European Union.
To dzięki tej polityce osiągamy cel ograniczenia rozbieżności regionalnych i stymulujemy jednolity rozwój na całym terytorium Unii Europejskiej.

Moreover, I should like to emphasise that the Council must see these issues as fundamental for harmonious cooperation between the European institutions.
Ponadto chciałbym podkreślić, że Rada musi traktować te kwestie jak podstawę harmonijnej współpracy między europejskimi instytucjami.