(m.) non-lieu (k.), (f.) remise, (m.) amortissement, liquidation (ks.)
~ czeku - (f.) annulation d’un chèque~ data - (f.) date de l’annulation~ długu - (f.) remise d’une dette~ dokumentu na okaziciela - (f.) annu-lation d’un titre au porteur~ egzekucji - (f.) annulation del’exécution forcée~ hipoteki - (f.) extinction d’unehypothèque~ kredytu - (m.) amortissementd’un crédit~ majątku trwałego - (m.) amortis-sement des immobilisations~ obliczenie - (m.) calcul desamortissements~ od początku eksploatacji - (m.) montant cumulé des amortis-sements~ papieru wartościowego - (f.) annu-lation d’une valeur~ podlegający - soumis à l’amortis-sement (ks.), soumis a un non-lieu (k.), soumis à l’extinction de la procedure (c.) ~ postanowienie o umorzeniu postępowania - (m.) arrêt de non-lieu (k.) ~ postępowania - (f.) extinction de laprocédure~ karnego - (m.) non-lieu de laprocédure~ pożyczki - (m.) amortissementd’un emprunt~ procedury - (m.) abandon de laprocédure (c.) ~ procesu - (m.) abandon du procés~ przedterminowe (długu) - (m.) amortissement anticipé~ przez potrącenie - (f.) extinctionpar compensation~ przyśpieszone - (m.) amortissementaccéléré~ środków trwałych - (m.) amortis-sement des biens durables/ des actifsimmobilisés~ udziału - (f.) liquidation d’une part~ wartości niematerialnych - (m.) amor-tissement des immobilisations incorpo-relles~ warunkowe - (m.) non-lieuconditionnel (k.) ~ wierzytelności - (f.) remise d’unecréance~ wyłączać - écarter l’extinctionde la créance~ wyposażenia - (f.) liquidationd’équipement~ zobowiązania - (m.) amortissementd’une obligation
Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz