à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
Słownik uniwersalny polsko-francuski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (autorka: Mirosława Słobodska)

part i adv probablement
~ tak je le crois
~ tego nie zrobił il ne l´a pas fait, je le pense
conj ~ że à moins que

ECTACO słownik polsko-francuski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PEUT-ĘTRE

MOINS: Ŕ MOINS QUE

QUE: HORS QUE

FALLOIR: IL FAUT

SEMBLER: IL SEMBLE QUE

Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

à moins que







































~ że działanie nie jest bezprawne - à moins que l’action ne soit pasillégale~ że działa w złej wierze - à moinsqu’il n’agisse de mauvaise foi~ że istnieją poważne przyczyny do przypuszczenia, że zawiera on przedmioty inne niż - à moinsqu’il n’existe des motifs sérieuxdecroire que celui-ci contienne desobjets autres que~ że przepis szczególny stanowi inaczej - à moins qu’une dispositionspéciale n’en statue autrement~ że przepisy stanowią inaczej - à moins que des dispositions n’enstatuent autrement~ że sąd postanowi inaczej - à moinsquele tribunal ne statue autrement~ że sprzeciwia się to umowie - à moinsque ce ne soit contraire au contrat~ że taki skutek wynika z jej celu - à moins qu’un tel effet ne résulte deson but~ że umówiono się inaczej - saufstipulation contraire, à moins que lesparties ne se soient entenduesautrement~ że właściwy przepis przewiduje inny skutek - à moins qu’une dispositionappropriéene prévoie un autre effet~ że wynika z orzeczenia sądu - à moins qu’il ne résulte d’unesentence du tribunal~ że zmiana była konieczna - à moinsque le changement n’ait été nécessaire

Otwarty słownik polsko-francuski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

certainement

peut-être

probablement

vraisemblablement