Nowoczesny słownik polsko-angielski

circuits

tracks

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Nie możemy pozwolić sobie na krótką pamięć i nie wrócimy na stare tory.
We cannot allow ourselves to have short memories, and it will not be business as usual.

statmt.org

Myślę, że reformy, które zapoczątkowaliśmy, skierują nas na właściwe tory.
I think the reforms we have taken will move us in the right direction.

statmt.org

Uważa się, że Koran powstał by odnowić przesłanie Tory oraz ewangelii.
The Koran declares that it comes to renew the message of the Torah and the Gospels.

TED

Podczas jego drzemki czytano z księgi Kapłańskiej, z Tory.
And as he was dozing off, they were reading from the book of Leviticus in the Torah.

TED

Bo mogą skierować was na właściwe tory, kiedy zabłądzicie.
At the end, I would like if you can help me to sing the sustainable song.

TED

We are all now being asked to change tack again here.
Teraz wymaga się od nas wszystkich przejścia na inne tory działania.

Latvia acted too and is clearly back on track.
Działania podjęła również Łotwa, której udało się wrócić na dobre tory.

Listen, this could be the perfect place to put you back on track.
Słuchaj to jest doskonałe miejsce abyś wskoczył z powrotem na swoje tory.

You call me over the break, and we'll get you right back on track.
Zadzwoń do mnie w przerwie, wsadzimy cię z powrotem na tory.

Dear, now I feel he'll also bring my two scoundrels back on track.
Kochanie, teraz czuję, że on naprowadzi moich dwóch łotrów na właściwe tory.

One little thing happens, and... knocks your life off into a completely different direction.
Mała rzecz się wydarzy i rzuci twoje życie na zupełnie inne tory.

So, I now need that file to un-fuck this mission.
Potrzebuję teraz tych dokumentów by ta misja wróciła na właściwe tory.

So I know what it's like to get your life back on track.
Więc wiem, jak to jest przestawić swoje życie na właściwe tory.

Or, to put it another way, railways run on sleepers; what a pity this place does not run on similar lines.
Innymi słowy, tory kolejowe są ułożone w uporządkowany sposób, szkoda, że zasada ta nie obowiązuje tutaj.

I think the reforms we have taken will move us in the right direction.
Myślę, że reformy, które zapoczątkowaliśmy, skierują nas na właściwe tory.

A return to a democratic procedure is essential for credibility and the due process of Pakistani politics.
Powrót do demokracji jest niezbędny dla tego, by polityka pakistańska mogła wkroczyć na właściwe tory i odzyskać wiarygodność.

We must work to put an end to employees being thrown onto the employment scrapheap, whether at 50, 55 or 65.
Musimy podjąć działania, aby zatrzymać proces odsuwania na boczne tory pracowników, którzy ukończyli 50, 55 czy 65 lat.

One way to start to move the policy in the right direction is to stop the privatisation and deregulation of public services.
Jedyną drogą nakierowania polityki na właściwe tory jest zaprzestanie prywatyzacji i deregulacji usług publicznych.

The trust we have placed in Belarus was supposed to initiate a switch to the tracks of democratisation and respect for civil rights.
Zaufanie, jakim obdarzyliśmy Białoruś, miało zapoczątkować przestawienie się na tory demokratyzacji i poszanowania praw obywateli.

With this nationalist attempt to hijack the debate, he shows that his credentials as a democrat are suspect.
Ta nacjonalistyczna próba skierowania debaty na inne tory dowodzi, że jego tytuł do nazywania siebie demokratą jest wątpliwy.

And we use his steel to shore up my mines and lay your rail.
A my używamy jego stali, żeby to stemplować moje kopalnie i kłaść twoje tory.

I think we crossed railway tracks just before we got there.
Wydaje mi się, przejeżdżaliśmy przez tory kolejowe, tuż przed tym, jak dotarłyśmy do celu.

Relaunch it, yes, but with the condition that the initial and central objective of this Round, that is to say development, is not sidelined again.
Wznowieniu, jednakże pod warunkiem, że pierwotny i centralny cel tej rundy, jakim jest rozwój, nie zostanie ponownie zepchnięty na boczne tory.

However, history has shown us that the Burmese Government has a habit of reverting back to its old ways where any or all opposition is imprisoned.
Historia nauczyła nas jednak, że rząd birmański ma zwyczaj powracać na swoje dawne tory, więżąc poszczególnych lub wszystkich członków opozycji.

It is also a little like the scroll on which the text of the Torah is written.
Przypomina nieco zwój, na którym wypisuje się teksty Tory.

You have got until milepost 13 before the track splits.
Macie czas do odcinka 13, zanim tory się rozdzielą.

On my "Go" we put the bags down and move across the tracks.
Po moim Idź kładziemy torby i przechodzimy przez tory.

Right now, it's covered by ice, but really the tracks are underneath.
Tory dalej leżą, ale teraz są przykryte przez lód.

The line torn up to send the train to hell, as arranged.
Tory rozwalone, aby posłać pociąg do piekła, jak zaplanowano.

I believe that an economy rebuilding its strengths has a real chance to redirect its energies.
Myślę, że gospodarka odbudowująca swoje siły ma realną szansę na skierowanie swojej energii na inne tory.

The Grand Prix tracks, riders and machines are all new to him.
Tory Grand Prix, kierowcy i maszyny są dla niego całkowitą nowością.

God created him to punish the Jews for abandoning the Torah.
Bóg stworzył go, aby ukarać Żydów za odstąpienie od zasad Tory.

In Switzerland the road toll on lorry transport has led to the effective transfer of consignments to the railways and reduced the number of trucks travelling empty.
W Szwajcarii opłata drogowa od ciężarówek transportowych doprowadziła do skutecznego przeniesienia towarów na tory kolejowe i zredukowała liczbę ciężarówek pozbawionych ładunku.

In fact the EU addressed those issues years ago, drawing up action plans and calling for transport to be shifted from road to rail.
W rzeczy samej UE mówiła o tych kwestiach wiele lat temu, opracowując plany działania i wzywając do przeniesienia transportu z dróg na tory.

Anyone who imagines that the state and the European Union is now responsible for regulating this, and that afterwards everything will go on just as before, is very much mistaken.
Każdy, kto wyobraża sobie, że obecnie państwo i Unia Europejska są odpowiedzialne za wyregulowanie tego, a później wszystko wróci na stare tory, głęboko się myli.

Returning to the Commissioner's speech, I would like to say that, after the initial hesitations and some problems with the EU's image, it appears that things are back on track.
Wracając do wypowiedzi pana komisarza, chciałbym dodać, iż po początkowych wahaniach i pewnych problemach dotyczących wizerunku UE, sprawy zdają się wracać na właściwe tory.

Getting the economy back on track remains the top priority.
Nadrzędnym priorytetem jest przywrócenie gospodarki na właściwe tory.

But he always jumped in and turned the council the other way.
Ale on zawsze zwracał radę na inne tory.

Just give us a second, we'll get this train right back on track.
Daj nam chwilę, a pociąg wróci na tory.

Gunnar and the others have begun to blow all the railway tracks.
Max! Gunnar i pozostali zaczęli wysadzać tory kolejowe.

Things went well for aunt Toras husband in America.
Mąż cioci Tory musiał być bardzo szczęśliwy w Ameryce.

Papa, I got 100% on the Torah test.
Tato, dostałem najlepszą ocenę na teście z Tory.

Tory Bodeen, girl spy, face to face with the forces of darkness.
Tory Bodeen, dziewczyna szpieg. Twarzą w twarz z zastępami ciemności.

Railroad, just lie down on a railroad track.
Tory, po prostu połóż się na szynach kolejowych.

Note the railway tracks, north northwest.
Zauważcie tory kolejowe na północ i północny zachód!

They built a train track over these Alps to connect Vienna and Venice.
Zbudowali przez te Alpy tory kolejowe, żeby połączyć Wiedeń z Wenecją.

It might get us back on the right track.
To może pomóc nam wrócić na właściwe tory.

We cannot allow ourselves to have short memories, and it will not be business as usual.
Nie możemy pozwolić sobie na krótką pamięć i nie wrócimy na stare tory.

Current Portuguese locos would come off the track before the Channel Tunnel, as the rails in France are too narrow.
Obecne lokomotywy portugalskie wypadną z toru przed tunelem pod kanałem La Manche, gdyż tory kolejowe we Francji są za wąskie.

There must be no relapse into outmoded thinking, into protectionism, into a policy of compartmentalisation or into a race for subsidies.
Nie może ponownie wpaść w przestarzałe tory myślowe, w protekcjonizm, politykę dzielenia rynku, ani też w wyścig o dotacje.

Finally, the dialogue between Serbia and Kosovo will, I hope, be put on the right track and will guarantee ordinary people better prospects for the future.
Wreszcie, mam nadzieję, że dialog między Serbią a Kosowem wejdzie na właściwe tory i zagwarantuje zwykłym ludziom lepsze perspektywy na przyszłość.

You were drunk and almost fell on the rails.
Byłaś pijana i prawie upadłaś na tory.

A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks.
Dzieciak z sąsiedztwa próbował przebiec przez tory.