accessio
(a process of increasing by addition (as to a collection or group)
"the art collection grew through accession")
accession
synonim: akces
(zob.) akces
accession~ do umowy międzynarodowej - accession to an international treaty~ do Unii Europejskiej - accession to the European Union
f accession
accession
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Jest w związku z tym bardzo ważne, abyśmy nadal popierali akcesję.
It is most important therefore that we continue to support this issue.
Chorwacja powinna zyskać możliwość akcesji, gdy będzie w pełni gotowa.
Croatia should be allowed to accede when it is completely ready.
Bardzo istotne jest, aby obywatele naszych państw dostrzegali korzyści płynące z akcesji nowych państw.
It is very important for the citizens of our countries to appreciate the benefits of new members joining.
Przed Ukrainą, która deklaruje chęć akcesji do Unii Europejskiej, pojawia się duże, albo ogromne wyzwanie.
Ukraine, which has declared its desire to join the European Union, faces great, even enormous, challenges.
Droga Serbii do akcesji stała się szczególnie trudna od rozpadu byłej Jugosławii, który nastąpił po upadku potęgi Związku Radzieckiego.
Serbia's route towards it has been particularly difficult since the end of the former Yugoslavia following the collapse of Soviet power.
Accession en bloc, before the federation broke up, would probably have been easier for all concerned.
Prawdopodobnie dla wszystkich zainteresowanych akcesja en bloc, przed rozpadem federacji, byłaby łatwiejsza.
We should finally stop pursuing this blind alley towards supposed accession.
Powinniśmy w końcu przestać kroczyć ślepą uliczką, jaką jest rzekoma akcesja.
These are poor countries and their accession will be very costly for European citizens.
To kraje biedne i ich akcesja będzie bardzo kosztowna dla obywateli europejskich.
At the same time, this accession may strengthen the fight against organised crime originating from the Balkan area.
Równocześnie ta akcesja może nasilić zwalczanie zorganizowanej przestępczości wywodzącej się z rejonu Bałkanów.
This leads me to draw attention to the considerable misgivings of certain sectors of public opinion, as this accession has come at the wrong time.
To skłania mnie do zwrócenia uwagi na poważne obawy części opinii publicznej, że akcesja ta następuje w nieodpowiednim momencie.
This accession is an important and positive signal for Europeans, who are doubting themselves right now.
Akcesja ta jest ważnym i pozytywnym sygnałem dla Europejczyków, którzy są teraz pełni wątpliwości.
It would be a good and important signal to a problematic region like the Balkans if the country that has completed its task well were to be next in line.
Akcesja kraju, który dobrze wykonał swe zadanie, byłaby dobrym i ważnym sygnałem dla problematycznego regionu Bałkanów.
I am convinced that Croatia's accession will serve as an example to its neighbouring countries and will at the same time serve as an important stabilising factor in the region.
Jestem przekonany, że akcesja Chorwacji posłuży za przykład dla sąsiednich krajów, a równocześnie stanie się ważnym czynnikiem stabilności w regionie.
Another important factor is that their accession would create a precedent.
Innym ważnym czynnikiem jest fakt, że akcesja stanowiłaby precedens.
Accession is one option, but it is not a foregone conclusion.
Akcesja to jedna możliwość, ale nie jest to z góry przesądzone zakończenie.
We know that this is a protracted and open-ended process, but it must have a goal, and this goal must be accession.
Wiemy, że jest to długotrwały i otwarty proces, lecz musi on mieć jakiś cel, a celem tym musi być akcesja.
It is perfectly clear to us that the aim is Turkey's full accession and that a partnership of some kind is not an alternative.
Doskonale zdajemy sobie sprawę, że celem jest pełna akcesja Turcji i że pewnego rodzaju partnerstwo nie stanowi alternatywy.
In essence, the accession of twelve new countries has strengthened the position of the EU worldwide, and has lent it more weight as an international political and economic actor.
W gruncie rzeczy akcesja dwunastu nowych krajów wzmocniła światową pozycję UE, zwiększając jej siłę jako międzynarodowego gracza politycznego i gospodarczego.
Slovakia's accession to the euro area shows that the process of deepening European integration is moving ahead, and I believe that even the greatest Euro-sceptics will not be in a position to hold it back.
Akcesja Słowacji do strefy euro pokazuje, że proces pogłębiania integracji europejskiej postępuje naprzód i wierzę, że nawet najwięksi eurosceptycy nie będą go w stanie zatrzymać.
The second view is that the accession of Turkey will always be undesirable as the country is viewed as Asian, Islamic, too large and too dangerous.
Drugi pogląd stanowi, że akcesja Turcji będzie zawsze niepożądana, gdyż kraj ten jest postrzegany jako azjatycki, islamistyczny, zbyt wielki i zbyt niebezpieczny.
I hope that all the problems mentioned in the report will be resolved or, at least reduced, so that accession is quick and can act as a catalyst for membership by neighbouring countries.
Mam nadzieję, że problemy wspomniane w sprawozdaniu zostaną rozwiązane lub przynajmniej ograniczone, tak by akcesja była szybka i stała się katalizatorem przystąpienia krajów sąsiadujących z Chorwacją.
The accession of Croatia is also on the agenda.
W porządku dziennym znalazła się także akcesja Chorwacji.
Why does Turkey's accession to the European Union trigger such passionate and combative debates?
Dlaczego akcesja Turcji do Unii Europejskiej wywołuje tak gorące i ostre debaty?
The accession of Croatia should become a driving example for all other candidate and potential candidate countries in the Western Balkans.
Akcesja Chorwacji powinna stać się modelowym przykładem dla wszystkich pozostałych państw kandydujących lub potencjalnych kandydatów z Zachodnich Bałkanów.
Moreover, Serbia's potential accession, just like the visa waiver, will lead to even more emigration into Western Europe, emigration that will be of no benefit to us.
Ponadto potencjalna akcesja Serbii, podobnie jak zniesienie wiz, dodatkowo powiększy emigrację do Europy Zachodniej, która nie przyniesie nam korzyści.
However, that accession is bound by a series of conditions.
Akcesja ta jest jednak obwarowana szeregiem warunków.
The deadline for independence would have been Serbia's accession to the European Union.
Ostatecznym terminem niepodległości byłaby akcesja Serbii do Unii Europejskiej.
(EL) Madam President, Turkey has a place in the European family and our only aim should be full accession.
(EL) Pani przewodnicząca! Turcja ma swoje miejsce w europejskiej rodzinie i naszym jedynym celem powinna być pełna akcesja.
I cannot do this because this accession, or this date, will in all likelihood depend more on Croatia than on the European Union itself.
Nie mogę tego zrobić, ponieważ akcesja, czy też ten termin, będzie najprawdopodobniej zależał bardziej od Chorwacji niż od samej Unii Europejskiej.
in writing. - (PL) Croatia's accession to the European Union is the subject of lively public debate.
Szanowni Państwo! Akcesja Chorwacji do Wspólnoty Europejskiej jest przedmiotem ożywionej dyskusji społecznej.
In the case of the Western Balkans, including Serbia, it seems that the only possible route is accession to the EU.
W przypadku Bałkanów Zachodnich, włączając Serbię, wydaje się, że jedyną możliwą drogą jest akcesja do UE.
I do not want us to regret Croatia's accession later: let Bulgaria's and Romania's accession be a hard lesson to us.
Nie chcę, byśmy później żałowali przystąpienia Chorwacji do UE: niech akcesja Bułgarii i Rumunii stanie się dla nas przestrogą.
I believe that the accession of Croatia would also encourage the rest of the countries of the Western Balkans to move closer and more quickly towards EU Membership.
Uważam ponadto, że akcesja Chorwacja zachęci pozostałe kraje Bałkanów Zachodnich do większego i szybszego zbliżenia do członkostwa w UE.
Instead of stimulating international adoption, the accession of new countries has made it even more difficult for many couples to be able to offer a new home and family to children who have experienced great suffering and deprivation in their own countries.
Zamiast ułatwić adopcję międzynarodową, akcesja nowych krajów jeszcze bardziej zmniejszyła szanse wielu par na zapewnienie nowego domu i rodziny dzieciom, które przeżyły ogromne cierpienia i ubóstwo w swoich krajach.
In my own country, Poland, accession to the EU in 2004 is still, unfortunately, associated in many people's minds with an increase in poverty, particularly for people living in the countryside and in small towns.
W moim kraju, w Polsce, dla wielu obywateli akcesja do Unii w 2004 r. ciągle niestety kojarzy się ze wzrostem ubóstwa, zwłaszcza wśród mieszkańców wsi i małych miast.
The problem is that when we say Serbia's accession will depend on full cooperation with the ICTY, this begs the question of when exactly we will make this criterion bite.
Problem polega na tym, że kiedy mówimy, iż akcesja Serbii zależy od pełnej współpracy z MTKJ, nasuwa się pytanie, kiedy rzeczywiście zaczniemy to kryterium stosować.
It is because some recognise that Turkish accession would inevitably change the nature of the EU project, driving as it is towards unwanted political integration, that they are so resistant to it.
Mówię tak, gdyż niektórzy uznają, że akcesja Turcji w sposób nieunikniony spowoduje zmianę charakteru projektu UE, wiodąc nas w kierunku niechcianej integracji politycznej, której tak się opierają.
In spite of some logistical problems, Croatia's accession is strongly supported by EU Member States and many of them expect a rapid progress towards the closure of the seven remaining chapters by the end of 2011.
Mimo pewnych problemów natury logistycznej, akcesja Chorwacji jest silnie wspierana przez państwa członkowskie UE i wiele z nich oczekuje szybkiego zamknięcia pozostałych siedmiu rozdziałów - do końca 2011 roku.
(DE) Madam President, contrary to the view of those advocates of the EU who wear rose-tinted glasses, accession to the Union alone is not enough to resolve all conflicts just like that.
(DE) Pani Przewodnicząca! Wbrew temu, co głoszą patrzący na świat przez różowe okulary orędownicy UE, sama akcesja do Unii nie wystarcza, by rozwiązać wszystkie konflikty.
According to the Commission's annual report for 2006, the accession of 2004 was a great result for the old and new Member States, but the smooth management of the process was the key factor in its success.
Według rocznego sprawozdania Komisji Europejskiej na 2006 r., akcesja w 2004 r. była wielkim osiągnięciem starych i nowych państw członkowskich, lecz kluczowym elementem tego sukcesu było płynne zarządzanie tym procesem.
(CS) Commissioner, ladies and gentlemen, we know that globalisation and, in particular, the entry of China into the WTO have created an enormous problem.
(CS) Panie komisarzu, panie i panowie! Wiemy, że globalizacja, a w szczególności akcesja Chin do WTO, spowodowała ogromny problem.
To answer the question on the new Member States, the accession of Bulgaria and Romania will be done via SIS I for all. Arrangements for Bulgaria and Romania are being made for that in the meantime.
Odpowiadając na pytanie o nowe państwa członkowskie, chcę powiedzieć, że akcesja Bułgarii i Rumunii zostanie przeprowadzona poprzez SIS I. W międzyczasie opracowywane są ustalenia dla Bułgarii i Rumunii w tym zakresie.
in writing. - (PL) Accession of the European Union to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms is a proposal which has been on the European Parliament's agenda for a long time.
na piśmie. - (PL) Szanowni Państwo! Akcesja Unii Europejskiej do Europejskiej Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności to postulat, który od dawna był obecny w agendzie Parlamentu Europejskiego.